Актовый зал городской мэрии был заполнен до отказа - такого не случалось даже во время годового отчета мэра Дуайна Милтона о проделанной работе. Люди сидели на стульях по двое, даже по трое, толпились в дверях и проходах. Все с нетерпением ожидали появления на трибуне мэра города - несколько часов назад по городскому радио сообщалось, что Милтон просит собраться в актовом зале всех жителей Твин Пикса, у которых есть несовершеннолетние дети, чтобы сказать им что-то очень и очень важное.
Наконец, боковые двери справа от сцены раскрылись, и мэр шестидесятилетний полный мужчина с обширными залысинами, напоминающий скорее, докера, чем главу администрации города, взошел на трибуну. Шум в зале мгновенно стих.
-Дорогие сограждане, - начал мэр, - дорогие друзья!.. Вы все прекрасно знаете о кошмарных событиях, произошедших в Твин Пиксе за последние два дня. Мне нет нужды напоминать вам, какая сложная и опасная обстановка сложилась в нашем родном городе. Правоохранительные органы, - Милтон коротко кивнул в сторону сидящих в первом ряду Трумена и Купера, - занимаются поисками убийцы. Я ни на секунду не сомневаюсь, что все вы в случае необходимости поможете им. Не подлежит сомнению и то, что убийца наверняка будет пойман и что он получит за совершенное злодеяние по заслугам... Однако теперь я собрал вас в этом зале по другой причине: вверенной мне властью я объявляю о комендантском часе для всех лиц, не достигших двадцати одного года, то есть полного совершеннолетия. После девяти часов вечера им запрещается покидать дома без сопровождения родителей или лиц, их заменяющих... Да, господа, эта мера очень решительна, кое-кому она, может быть, даже покажется и чрезмерной, но, думаю, все вы согласитесь, что она оправдана... Я не хочу, чтобы список жертв множился... - Милтон сделал небольшую паузу и, обведя взглядом собравшихся, попытался понять, какую реакцию произвели на них его слова, - Я консультировался с юристами, в том числе, - голос мэра понизился до соболезнующего, - в том числе и с отцом убитой, всеми нами уважаемым Лиландом Палмером, который, несмотря на постигшее его горе, нашел в себе достаточно мужества дать мне необходимые юридические консультации на этот счет... Подобное решение целиком обоснованно и не противоречит закону.- Вынув из нагрудного кармана большой клетчатый платок, Милтон утер со лба пот. - На этом все, господа...
Глава 5
Дэйл Купер продолжает вести звуковой дневник. - Некоторые соображения Купера по поводу Лоры Палмер. - Донна Хайвер, подслушав разговор родителей, узнает о половинке золотого сердечка, найденного на предполагаемом месте преступления. - Ее сестра Гариет Хайвер, сочинительница эротической прозы. - Бобби и его друг Майкл пытаются разыскать Донну. - Бегство через окно. - Семья Бенжамина Хорна.
Распрощавшись с шерифом до вечера - Гарри попросил в случае чего позвонить - Купер отправился и гостиницу, номер в которой был любезно забронирован для него Трумэном.
Только придя в номер, Дэйл позволил себе несколько расслабиться после впечатлений, полученных в городке за это короткое время - он, аккуратно повесив на спинку стула пиджак, несколько расслабил узел галстука. Дэйл посмотрел на часы - было что-то около половины восьмого. Вытащив из кармана висящего на спинке стула пиджака диктофон, он нажал кнопку "запись".