И доктор Розенфельд сразу же бросился к специальному агенту, схватил его за локоть, принялся трясти:
-Купер. Это идиот, - прячась за спину Купера, говорил доктор Розенфельд, - мешает вести полицейское расследование!
-Да он - не человек! Нам нужно похоронить ее, - вторил доктор Хайвер шерифу Гарри Трумену.
-В чем дело, Альберт? - спросил Купер.
-Я ненавижу идиотов. А более всего - идиотов, работающих в полиции.
-Мне надоели ваши оскорбления! - веско проговорил шериф и сделал несколько шагов в направлении Альберта Розенфельда.
-Да ну! - ехидно проговорил доктор Розенфельд и вышел из-за спины Купера, - а мне надоели кретины, идиоты, ублюдки!
Шериф тяжело дышал.
-Ты что, не слышишь? - крикнул патологоанатом Гарри Трумену.
-Я думаю, что с тобой делать.
-Идиот, он еще думает.
-Ты пожалеешь.
-Ты, болван, забирай своих сородичей и мотай отсюда, - говорил Альберт Розенфельд, обращаясь к шерифу.
Тот не стал дожидаться окончания бурной тирады Альберта Розенфельда. Гарри широко размахнулся и нанес резкий удар в челюсть доктору Розенфельду. Тот перевернулся вокруг оси и грохнулся прямо на большой стол из нержавеющей стали, на котором лежало тело Лоры Палмер.
Когда доктор пришел в себя и открыл глаза, то оказалось, что он лежит лицом к лицу к мертвой девушке.
-Ну хорошо, - прошептал он, - и как вовремя, самое главное.
Шериф хотел еще что-то сказать или сделать, но специальный агент ФБР Дэйл Купер остановил его движением руки.
-Знаешь, Гарри, лучше подожди меня в машине, я сам постараюсь все уладить и со всем разобраться.
-О, дебил! Единственное, что он умеет - это размахивать кулаками. Чего же ты не пристрелил меня? - слезая с трупа девушки, переваливаясь через него говорил доктор Розенфельд, потирая правой рукой ушибленную челюсть.
-Послушай, Дэйл, ведь он ударил меня, и ты это видел, все это происходило на твоих глазах.
-Он, наверняка, и хотел сделать именно это, - веско сказал специальный агент ФБР.
-Что ты говоришь?
-Ты неправильно ведешь себя с ними.
-Я не могу вести себя с идиотами.
-Придется.
-Ты вытащил меня сюда, я хотел сделать тебе услугу, а ты...
-Ты сделаешь мне услугу, если будешь вести себя более корректно.
-Дэйл, ты, наверное, спятил, пообщавшись несколько дней с придурками, которыми кишит местный городишко. Опомнись, Дэйл!
-Тут тебе не Вашингтон.
-Я это заметил.
-А если заметил и не понял, то я сожалею.
-Я должен провести дополнительное вскрытие.
-Ты должен немедленно выдать тело девушки семье, и чтобы в полдень были анализы, тебе это ясно? Я приказываю, понял? - веско и немного зло сказал специальный агент ФБР, глядя в налитые злостью глаза патологоанатома.
-Спасибо, агент Купер, - к Дэйлу подошел доктор Хайвер и тронул его за плечо, - спасибо.
Когда все покинули помещение морга, Дэйл Купер подошел к телу Лоры, взял ее левую руку, свисавшую со стола, и положил на грудь девушки. В его глазах была и боль, и сострадание, и понимание.
А Альберт Розенфельд еще долго бегал в соседней комнате, выкрикивая ругательства и проклятия в адрес провинциальных тупиц и негодяев, которые помешали ему довести до конца то, ради чего он примчался сюда из Вашингтона.
Он проклинал Купера, проклинал шерифа, проклинал пожилого доктора:
"Все тупицы, все сволочи, их совсем не интересует то, чем я должен заниматься, они только хотят получить результаты. А как, как я могу их получить, если мне не дают работать, если мне не дают побыть наедине с трупом даже пару часов"?
В его голосе была горечь и разочарование настоящего ученого, настоящего профессионала, которого оторвали от любимого дела.
"Ублюдки! Уроды! Я вам покажу! Я вам устрою!"
Доктор Розенфельд еще полчаса кипятился, бегая по комнате. Он стучал кулаком в стену, нечто записывал в своем блокноте, потом закурил длинную сигарету с кубинским табаком и уставился в белый потолок.
"Вы от меня получите! Вы от меня получите результаты! Я вам такого насочиняю, что вы в жизни не разберетесь. Я вам покажу! Меня, специалиста экстракласса кулаком, ну это же надо? И было бы кто... Какой-то провинциальный шериф, мальчишка, и меня, патологоанатома... кулаком... Ну, я устрою. Буду жаловаться в инстанции. Я устрою, что этого твердолобого шерифа выставят за дверь, лишат всего. Я им покажу! Да и Купер, хорош, тоже мне друг... товарищ... коллега. Обратится он ко мне еще когда-нибудь. Я ему такое устрою! - и Альберт Розенфельд скрутил фигу и показал в дверь, - и тебе такое устрою, попросишь еще о чем-нибудь, в каком-нибудь исследовании..."
Наконец, он немного успокоился и вошел в помещение морга, где еще полчаса тому назад лежал труп девушки. Сейчас стол был пуст. Альберт Розенфельд схватил дрель, нажал на курок, и сверло со страшным визгом пропороло несколько отверстий в стальном нержавеющем столе. И это сразу же успокоило патологоанатома. Его энергия и злость нашли, наконец, выход.
Глава 14