— Ужасные новости. А как Стефани справляется?
— Она окружила его заботой, что делает счастливым не только родителей, но и ее саму. Стефани успевает и работать, и уделять внимание личной жизни, так что у нее все в порядке. Она руководит одним из офисов нашего агентства по недвижимости и прекрасно справляется со своей работой. — Бен покачал головой, словно его до сих пор удивляло, как удачно сестра вписалась в их семейный бизнес. — За внешностью светской львицы я не разглядел успешной деловой женщины. Помимо всего прочего, она еще поддерживает несколько благотворительных организаций, а мы с Илаем стараемся не отставать от нее. Ты ведь знаешь, что папа учил нас делать свой вклад в общество, что мы и делаем.
— Уверен, он вами гордится.
— А мы гордимся твоей службой в армии.
— Наш отец служил, — пожал плечами Ноа. — И дедушка. И прадедушка. Это семейная традиция. Но одного представителя военного дела на наше поколение достаточно. Так что тебе незачем записываться в добровольцы.
— У меня и здесь дел хватает, — вздохнул Бен и устало провел рукой по волосам. — Когда папа отошел от дел, мне пришлось взять на себя руководство главным офисом. Знаешь, было бы неплохо, если бы ты раз или два в месяц появлялся тут, чтобы узнать, как идут дела, и мог подменить меня, если мне вдруг придется уехать.
— Ладно. Но разве у тебя нет заместителей?
— Есть. Просто я хочу, чтобы ты принимал участие в семейном деле.
— А ты, в свою очередь, будешь приезжать на ранчо раз в месяц и проводить там пару дней.
— Ноа, ранчо — это твое дело. Из меня получится тот еще помощничек.
— Ладно, — захохотал Ноа. — Я пошутил. Я ведь знаю, что ты не отличишь, где у лошади зад, а где перед.
— Не пугай меня, — расслабился Бен, а потом снова посерьезнел. — Вернемся к отцу. Завтра у него очередной осмотр у врача. Если честно, я думаю, что все эти осмотры страшно изматывают его. Настолько сильно, что он больше не появляется в офисе. Ноа, ты только не паникуй, но мне бы хотелось видеть тебя в совете директоров.
— Хорошо, я буду в совете директоров, но не собираюсь сидеть в офисе. Моя жизнь — это ранчо. — Он поднялся и начал мерить шагами комнату. — Знаешь, когда уезжаешь из дома, всегда кажется, что по возвращении все пойдет по‑старому. Но так никогда не бывает. — Ноа остановился и посмотрел на брата.
— Ты прав. Прости, мне очень не хотелось быть вестником дурных новостей.
— Я рад, что они не дошли до меня раньше. Мне хватило смерти Тана. Мы ведь дружили со школы. Его ранения оказались слишком серьезными, и его не удалось спасти. — Он на секунду прикрыл глаза и тяжело вздохнул. — А как у тебя дела?
— На работе все прекрасно. Дома бывают напряженные моменты. — Бен запнулся и взглянул на Ноа: — Мы с Хэлли пытаемся зачать ребенка с самой нашей свадьбы. И особенно теперь, когда у папы начались проблемы с сердцем. Мы хотим, чтобы он успел подержать на руках своего первого внука или внучку. — Он покачал головой и посмотрел на запертую дверь. — Врачи говорят, что со здоровьем у нас обоих все в полном порядке. Что нужно просто расслабиться, и все случится само собой. Мама с папой были бы просто счастливы. — Бен снова сделал паузу и нерешительно продолжил: — Прости, не могу не спросить… Ты уже виделся с Камиллой?
Ноа разволновался от одного упоминания ее имени.
— Нет, но собираюсь. Тан попросил меня передать кое‑что ей и ее ребенку.
— Она была замужем два, самое большее три месяца. А потом ее муж сбежал. Но она успела забеременеть. Муж уехал из города до развода и, по слухам, совсем не интересуется своим сыном.
— Мне все равно. Между нами все кончено, — не обращая внимания на спазмы в груди, ответил Ноа. — Камилла считает, что у меня слишком сложный характер, потому что я люблю командовать другими. Хотя кто бы говорил. А еще ей нравится жить в Далласе, и она слышать не хочет о ранчо.
— Прости. Мне казалось, что вы очень сблизились.
Когда‑то так оно и было. Ноа с Камиллой встречались целый год до того, как он уехал служить в армию.
— Все в прошлом.
Братья молча вышли из кабинета и вернулись в гостиную, где их ждали Стефани и Хэлли.
— Ты наверняка куда‑то собралась, — улыбнулся Ноа, глядя на сестру. — Встреча с друзьями или что‑то в этом роде?
— Угадал. Хочешь, поехали со мной?
— Спасибо, не сегодня. — Ноа повернулся к Бену: — Я позвоню и встречусь с папой, когда ему будет удобно.
— Черт, как же я рад, что ты дома, — ответил тот и крепко его обнял.
— Дай знать, если понадобится моя помощь. Я немного задержусь в Далласе. Нужно закончить кое‑какие дела и хочется побыть поближе к родителям.
— Отлично, — откликнулся Бен. — Мне очень жаль, что у вас с Камиллой ничего не вышло.
— Мне тоже, но я не брошу ранчо. Увидимся, — кивнул он Стефани и Хэлли и направился к выходу.
— Подожди, — догнала его сестра, и они вместе вышли из дома. — Что там с Камиллой? Ты уже видел ее ребенка?
— Между нами все кончено, и нет, я не видел ее ребенка.
— Прости, что завела этот разговор. Может, сходим куда‑нибудь в пятницу и немного развеемся?
— Хочешь выгулять старика? — рассмеялся Ноа. — Спасибо, но на этот раз я откажусь.