Как все же приятно иметь доброго знакомого, который уже управился с твоим багажом и сложил его на заднее сиденье машины! С кем можно не думать о проблемах с транспортом и только наблюдать, как он лавирует в потоке машин.
– У тебя усталый вид. Ты же должен быть сегодня на дежурстве. Я думала, ты не сможешь меня встретить. – Элли с глубоким вздохом откинула голову на спинку сиденья и повернулась, глядя на знакомый до мелочей профиль сидящего рядом мужчины. – Как тебе удалось вырваться?
– Вообще-то я всегда могу уйти, если мне действительно надо. Я провел в выходные несколько внеплановых операций, так что Харри навестит сегодня моих пациентов вместо меня. Не беспокойся.
– Это хорошо. – Элли поерзала, устраиваясь поудобнее. – А сейчас расскажи мне вкратце, как вы тут жили, пока меня не было. Когда я говорила с Чарли, получалось, что каждый день в точности похож на предыдущий.
– В общем, так и есть. Я думаю, Чарли будет очень рада твоему возвращению.
– Так же как и я. – После этого разговор потек в обычном русле. Дэвид подробно остановился на последних сплетнях: ребенок миссис Гаверли появился на свет на четыре недели раньше срока; Келли Джеймс сломала руку, упав с лестницы, когда работала в саду…
– Значит, – Элли улыбнулась Дэвиду, – наша родная «Скорая помощь» без работы не останется.
– Точно. – Дэвид вздохнул. – Но не настолько, чтобы у меня не было времени по тебе соскучиться. Не только Чарли считала дни до твоего приезда.
– Это так мило с твоей стороны, Дэвид. – К несчастью, ее чувства к нему оставались неизменными все эти годы. Как сложилась бы жизнь, если бы Элли смогла сделать этот разумный, очевидный выбор, если бы забыла это помрачение рассудка, имя которому Бен Конгрив…
– У меня есть билет на концерт в пятницу. И я надеюсь, что ты пойдешь со мной.
– В пятницу? – Мозги лихорадочно заработали, ища причину для отказа. – Я не уверена… У меня так много дел и так мало времени…
– Может, ты хотя бы попытаешься…
– Конечно, я попытаюсь, Дэвид. – Как она может быть такой неблагодарной? После всего, что он для нее сделал! – Я буду изо всех сил стараться, но если уж я вдруг не смогу, то почему бы тебе не пойти с Лиз? – Сестра Дэвида жила вместе с ним, и дом держался в основном на ней.
– Думаю, нам с ней давно пора отдохнуть друг от друга. – Они уже съехали со скоростной автострады и свернули на более тихую дорогу, которая вела в деревню под названием Литл-Трэнсом. – Не беспокойся. Если ты составить мне компанию, я найду, кого пригласить.
Элли почувствовала себя виноватой. Дэвид был милым и добрым человеком, специалистом, врачом «скорой помощи», и ждал только малейшего знака с ее стороны, чтобы предложить ей руку и сердце. Вскоре она увидела в конце дороги знакомые ворота и потянулась за сумкой. Не успела машина остановиться перед старым каменным домом, как дверь распахнулась и маленькая фигурка бросилась по ступенькам вниз.
– Мамочка, мамочка! – Словно маленькое торнадо закружилось вокруг Элли, ручонки обвились вокруг шеи, а ноги – вокруг талии. – Я так по тебе скучала, просто ужас! Без тебя было так плохо!
– Я тоже скучала по тебе, Чарли. – Элли рассмеялась, смахивая набежавшие слезы. – Но не думаю, чтобы все было так уж плохо. Ведь за тобой присматривала Венди.
Элли бросила извиняющийся взгляд через плечо девочки на молодую женщину, которая стояла, улыбаясь и качая головой, на верхней ступеньке лестницы. Венди Каммингс была няней Чарли с тех пор, как девочка научилась ходить. Она выручала Элли всякий раз, когда та отправлялась в бесконечные деловые поездки. Без нее Элли вряд ли выдержала бы – и, конечно же, фирма «Игрейн» не достигла бы такого успеха.
Обнимая Чарли за плечи, Элли вошла в холл, а за ней следовал Дэвид, неся сумки. Он занес первую партию и вернулся за остальными.
– Как же хорошо вернуться домой! Ты даже не представляешь, – обратилась она к Венди.
– Поездка была удачной? – Венди сновала по кухне, собирая на стол. Вскоре на нем появился чай и горячие пшеничные лепешки. Поджаристые, с золотистой корочкой, как раз такие, какие любила Элли.
– В общем, да. Нет, я не забыла, – засмеялась она, глядя на умоляющее лицо Чарли. – Если ты попросишь Дэвида принести большую синюю сумку, то узнаешь, что там внутри. И скажи ему, что все готово, и, если он хочет чаю с чудесными лепешками, пусть поторопится.
– Нет, я не хочу чаю, но все равно спасибо. – Голова доктора появилась в дверях кухни. – Надеюсь, к пятнице ты отдохнешь и вспомнишь о моем приглашении. Я позвоню в пятницу ближе к вечеру.
Проводив Дэвида, Элли тяжело вздохнула, но тут же забыла обо всем, увидев, как Чарли радостно закружилась по полу, прижимая к себе нарядно одетую сиамскую куклу. Элли специально привезла ее из Гонконга.
– Ой, мам, спасибо! Она прямо роскошная.
– Для твоей коллекции. Там еще платья и одежда. А розовую сумку передай Венди – она тоже заслужила подарок. Вы ведь тут дружно жили?
– Очень дружно.
Наконец все уселись за стол и, прихлебывая чай с горячими лепешками и земляничным джемом, принялись слушать рассказ Элли о поездке.