В этот раз ему не оставалось ничего, кроме как согласиться. Он в самом деле напоминал слизняка.
И когда Билл проснулся, его левый глаз уже вытек из глазницы на щеку, чтобы присоединиться к правому, таявшему на груди. Он и вправду чертовски напоминал слизняка.
перевод: Горящий Жираф
"Я сделаю для тебя все, что угодно"(черновик) Эдвардa Ли
- Пожалуйста, прошу, не поступай так с нами, Клэр! - молил Родерик, сбегая по каменным ступеням огромного дома.
Несчастный, гнусавый Родерик засвидетельствовал:
- Я сделаю для тебя все, что угодно!
Сколько раз она слышал эту фразу за последние девять месяцев? Постоянно!
- Пойми. Все кончено.
Озадаченный, он растопырил руки.
- Что ты имеешь в виду под "все кончено"? Ведь все замечательно. Ты ведь сказала, что выйдешь за меня замуж!
- О, Родерик, не выдумывай, - солгала она.
В самом начале, конечно, она очень положительно реагировала на его намеки о свадьбе. Клэр в свои тридцать три года не становилась моложе, и существовали буквально
- Извини. Я просто не могу тебя больше видеть.
У Родерика отвисла челюсть.
- У тебя… другой парень?
- Конечно, нет! - снова солгала Клэр.
Как он смеет подозревать ее в том, что она спит с кем попало! Кроме того, Фадд был больше, чем просто еще один парень. Он был всем, чем не был Родерик: сильным, красивым, напористым и… ну, у него был большой пенис.
Она открыла дверь своего «Ниссана 300ZX» (который, кстати, купил ей Родерик) и уже собиралась сесть.
- Но, как же Париж? - последовал его следующий идиотский вопрос. - Разве ты не хочешь поехать?
Клэр на секунду задумалась. В Париже могло бы быть весело. но есть одна загвоздка. Мать Родерика тоже поедет вместе с Далласом, этим ее негодяем-слугой.
- Нахуй это дерьмо! - произнесла Клэр. Фадд обещал свозить ее в Канкун как только закончит с делами. - Родерик, забудь про Париж. Наши отношения закончились. Понял?
Похоже, он не понимал. Зато понял Даллас. Зловещий слуга в длиннополой кожаной куртке с отсутствующим видом выглянул из-за угла дома. Он складывал поленницу дров, предварительно наколов их электро-дровоколом. В этот момент в его глазах появился блеск... который напугал ее.
Но еще хуже было выражение презрения на лице матери Родерика, которое теперь можно было разглядеть в окне гостиной. Морщинистое лицо смотрело сквозь стекло, отчего крошечные волоски на затылке Клэр встали дыбом.
- Любимая, давай вернемся в дом. Мы сядем у камина, я открою бутылочку «Луи XIII», и мы сможем поговорить. Мы все обсудим.
- Родерик, читай по моим губам! Мы не...- Клэр моргнула. - Э-э, я имею в виду, все кончено!
- Я сделаю для тебя все, что угодно, - всхлипнул он. - Я бы построил храм. Я бы греб целую лигу. Я поднимусь на самую высокую гору, пересеку самую сухую, самую жаркую пустыню…
Клэр закатила глаза.
- Все, что угодно, Клэр, - продолжал он рыдать. - Я сделаю все, что угодно, - он замолчал и шмыгнул носом. - Скажи мне, как я могу доказать свою любовь?
- Прощай, Родерик! - воскликнула она.
Она захлопнула дверцу машины и уехала. Поместье сжалось позади нее среди пылающих топиариев. В зеркале заднего вида, когда она отъезжала, Родерик упал на колени в шекспировском горе, а его мать и, одетый в кожу, слуга подошли к крыльцу, чтобы утешить его.
- А вот и моя сочная маленькая булочка с любовью, - сказал Фадд, когда Клэр вернулась в свою квартиру.
Его язык блуждал по ее рту в знак приветствия; ее 36C покалывали его мускулистую грудь. Ловкие, сильные руки уже расстегивали ее блузку.
- Отшила этого придурка?
- Да, - сказала она довольно печально. Последствия. Чувство вины.
Руки Фадда справились с блузкой и мяли ее обнаженную грудь.
- Он не может забрать у тебя машину. Безмозглый педик выписал ее на твое имя, забыла?