Клэр задрожала. Даллас сердито посмотрел на нее. Затем пожилая дама, чопорная в своем старомодном платье, продолжила:
- Ты должна была слушать свой автоответчик, дамочка.
- Я… я была в отпуске.
- Знаю. Резвилась с этим отвратительным наркодилером. К сожалению, мы с Далласом тоже отсутствовали. Но если бы ты слушала автоответчик, ничего бы этого не случилось.
-
- Бедный Родерик. Он милый мальчик, да, возможно, немного эксцентричный в некоторых способах доказать свою любовь. Даллас нашел его там… во дворе.
Разум Клэр начал медленно погружаться во тьму. Кошмары вернулись.
- Он… мертв? - рискнула она.
- Нет, - старуха улыбнулась какой-то странной улыбкой. - Слава Богу, нет.
Хмурый слуга вставил кассету в магнитофон стоящий на серванте и вышел в соседнюю комнату.
- Привет, это Клэр! Сейчас меня нет дома, поэтому оставьте сообщение… БИИИИИП!
Потом голос Родерика:
- Клэр! Любовь моя! Ну почему ты мне не веришь? Хочешь, я докажу тебе? Докажу, как сильно я тебя люблю! Я докажу это! Я докажу, что сделаю для тебя все, что угодно... Слушай!
Пауза. Хруст. Короткий вопль.
- Это, - прокомментировала старуха, - мой сын отрезал себе мизинец ножницами по металлу.
Клэр ахнула.
Кассета продолжала крутиться. Родерик всхлипывал.
- Вот!!! Вот мое доказательство! И каждый день, что прожит без тебя, я буду отрезать себе по части тела.
Клэр вспомнила уроки математики и побледнела. Ее не было больше трех недель.
Даллас вернулся с каким-то свертком в руках, положил его на кровать, развернул и отступил в сторону.
У Клэр спёрло дыхание. Мир вокруг застыл. Потом ее согнуло пополам, и она вырвала прямо на дорогой персидский ковер.
- Клэр! Ты здесь! Я знал, что ты ко мне вернешься! - бледное лицо Родерика светилось от счастья. - Десять пальцев на руках, десять на ногах, - oн гордо ухмыльнулся. - Потом пришлось использовать жгуты и ножовку. С ногами и левой рукой все было просто. Но вот правая… Спорю, ты ни за что не догадаешься, как я это сделал!
Ее вырвало снова.
- Я заполз на поленницу, затянул жгут зубами и сунул ее в тот дровокол во дворе. Ты бы видела! Как по маслу!
Клэр знала, что до конца своих дней не забудет то, что сейчас видит. Родерик на кровати. Без рук, без ног.
- Теперь ты веришь мне? Веришь, что сделаю для тебя
Она смогла выдавить только одно слово.
- Да.
- У вас двоих еще вся жизнь впереди, - сказала старуха, поднимаясь с кресла и ковыляя к двери. - Уверена, со временем все наладиться. Конечно, сейчас Даллас останется с вами, чтобы удостовериться в том, что ты со всем справляешься.
- Справляюсь с чем?
Даллас улыбнулся. Рука в перчатке покрутила удавкой.
- Со своими обязанностями, - сказала ей мать Родерика. - Это твоя вина, так что теперь пришло время заплатить. И давай без фокусов. Прими свои обязанности без суеты, пожалуйста. Это справедливо, - oна еще раз окинула Клэр строгим взглядом. - Я
Даллас запер за ней дверь. Он дал Клэр пару секунд, чтобы осознать, о чем говорила старая леди. Потом указал ей на кровать.
- Любовь моя, - пролепетал Родерик. - И пока смерть не разлучит нас! Как же чудесно мы проведем время.
…была одна часть, которую Родерик не отрезал. И теперь эта часть тела стояла перед ней во весь рост.
- Раздевайся и приступай к делу, - приказал Даллас. -Ты же не хочешь заставлять Родерика ждать.
перевод: Горящий Жираф
Бесплатные переводы в нашей библиотеке
BAR "EXTREME HORROR" 18+
https://vk.com/club149945915
-27
]
Кетцалькоатль (досл. «кетцаль-змей» или «оперённый змей») - имя божества древней Америки, один из главных богов ацтекского пантеона и пантеонов других цивилизаций Центральной Америки, а также имя исторической личности.
[
-28
]
Глиф (др.-греч. «вырезаю; гравирую») - элемент письма, конкретное графическое представление графемы, иногда нескольких связанных графем - составной глиф, - или только части графемы, например - диакритический знак. И если графема - единица текста, то глиф - единица графики.
[
-29
]
около 27 градусов Цельсия
[
-30
]
имеется в виду Фрэнк Синатра.
[
-31
]
Дэрил Кристин Ханна (род. 1960 г.) - американская актриса, режиссёр, сценарист и продюсер. Снялась в фильмах: "Бегущий по лезвию", "Всплеск", "Уолл-стрит", "Убить Билла" и др.
[
-32
]
это первичное публичное размещение акций компании, акции которой привлекают многих инвесторов и на которые существует повышенный спрос.
[
-33
]
около 11.5 см.
[
-34
]
Компания "Doc Johnson" производит фаллоимитаторы и другие секс-игрушки
Примечания
1
Джон Герберт Диллинджер (1903 - 1934) - американский гангстер, действовавший во время Великой Депрессии. Он действовал с группой людей, известных как "банда Диллинджера" или "банда террора", которая была обвинена в ограблении 24 банков и четырех полицейских участков, среди прочих преступлений. Диллинджер дважды сбегал из тюрьмы. 2
Канкун - курортный город в Мексике. 3