Читаем Рассудку вопреки полностью

Его пальцы, жесткие, но в то же время ласковые, скользнули по ее голове, отыскивая и вынимая заколки, освобождая крупные локоны, которые тут же рассыпались по ее спине.

— Словно золотой поток, — пробормотал Блейк.

Было что-то волнующее в том, что он находился у нее за спиной. Не видя его, Минерва особенно остро ощущала прикосновение его рук и губ, упивалась бархатными переливами его голоса. Трудно представить, что было время, когда она терпеть не могла этот голос. Теперь же каждое произнесенное им слово вызывало у нее чувственный трепет. Минерва поймала себя на мысли, что ей приятно чувство подчиненности, которое она испытывала в его объятиях. Ей хотелось доверять и доверяться ему, хотелось позволять делать все, что ему вздумается. Некоторое время Блейк боролся со шнуровкой корсета, и, когда тугие путы ослабли, она послушно вытянула руки, и корсет с сухим стуком соскользнул на паркет. Безусловно, Блейк умел управляться с женской одеждой. За корсетом последовали сорочка, потом панталоны, и спустя всего минуту на Минерве не осталось почти ничего.

Держа ее за талию, он обошел Минерву, встал перед ней и оглядел, пытливым взглядом вбирая ее всю — от голубых лайковых туфелек до рассыпавшихся по плечам золотистых волос. Взгляд Блейка скользнул по белым шелковым чулкам, ажурным подвязкам, немного задержался на рыжеватом треугольнике лобковых волос и наконец остановился на ее груди. Блейк поднял руку и осторожно одним пальцем почти благоговейно коснулся одной груди, и от этого почти робкого прикосновения по ее телу разлилась блаженная истома.

— Минерва. — Слово закрутилось, словно шелковая нить. — Истинная богиня. Как подходит тебе это имя.

Его палец жестко огладил сосок, и легкая боль в груди отозвалась ноющим томлением внизу живота.

Наконец их взгляды встретились, но, вместо того чтобы почувствовать себя смущенной, как можно было ожидать, она ощущала себя прекрасной и сильной, ибо, вне всяких сомнений, этот великолепный мужчина хотел ее. И то, что она стояла перед ним обнаженной, в то время как он был полностью одет, заставляло Минерву ощущать себя восхитительно грешной и особо уязвимой. Решившись, она потянула его за шейный платок.

— Я тоже хочу тебя видеть, — сказала она, старательно скрывая за спокойным тоном бешеный стук собственного сердца.

Блейк улыбнулся своей изумительной улыбкой и, не отрывая от жены взгляда, снял сюртук и бросил его в кресло.

— Все, что пожелаешь, Минни.

И в этот момент она поняла, что ей нравится, когда он называет ее этим глупым детским именем. Вот только признаться в этом она никогда не посмеет.

Блейк неспешным движением стянул галстук и начал снимать жилет.

— Позволь мне помочь тебе.

Расстегивая серебряные пуговицы, она наклонила голову, приглашая его к поцелую, и поцелуй не прервался, даже когда Блейк стягивал со своих плеч жилет. Она опустила руки на его бедра, собираясь расстегнуть пуговицы его брюк, но он остановил ее.

— Подожди, — сказал он, его дыхание было слегка прерывистым, а глаза приняли оттенок насыщенного индиго. Он поднял руки, и Минерва через голову стянула с него рубашку.

Никогда она не видела такой изумительной фигуры, такого мускулистого тела, чувственно припорошенного золотистыми волосками. Минерва отступила на шаг, чтобы полнее насладиться этим зрелищем.

— Прикоснись ко мне, Минни. Я хочу, чтобы ты трогала меня. Везде.

— Да, — выдохнула Минерва, и ее ладонь легла на теплую кожу. Поначалу робкими, а затем все более уверенными движениями она сперва исследовала его атлетически широкие плечи и грудь, затем плоские диски его сосков и, наконец, жесткий рельеф живота. От этих легких, но исполненных глубокой чувственности прикосновений ее собственная грудь начала тяжело вздыматься. В приступе едва сдерживаемого желания Минерва припала к его груди и уткнулась носом в мягкие волоски, вдыхая пряный мужской запах.

Он коснулся ее головы и с необычайной нежностью провел ладонью по волосам Минервы.

— Думаю, — сказал Блейк, — нам пора лечь в постель.

Он сдернул покрывало, и Минерва легла на прохладные простыни, Блейк тем временем скинул туфли и лег рядом.

— Почему ты не разделся?

— Это твой первый раз, Минни, и будет лучше, если мы не станем торопиться. Если я не буду… свободен, то уменьшится вероятность того, что я сделаю нечто, о чем впоследствии пожалею.

— Что?

Минерва удивилась и немного обиделась. Теперь, когда они зашли так далеко, ей было очень любопытно увидеть возбужденную плоть мужчины. Особенно его плоть.

— Не важно. В конце концов ты все поймешь. Расслабься и положись на меня. Обещаю, что ты получишь гораздо больше удовольствия, если будешь действительно возбуждена.

— Я уже возбуждена. Я была возбуждена, когда ты прикасался ко мне в отеле Муши. Я была возбуждена в экипаже. Я возбуждена сейчас. Разве возможно испытывать еще большее возбуждение?

Он наклонился и, улыбнувшись, поцеловал ее.

— Конечно, возможно. Сейчас ты испытываешь самые разнообразные чувства и сохраняешь способность разумно излагать свои мысли, а это значит, что до настоящей готовности тебе еще долго.

— Уверена, что я уже готова.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бургундский клуб

Похожие книги