Читаем Рассудочность и авантюризм (СИ) полностью

— Вот тебе немного фунтов, чтобы ты мог сам сюда приехать и позаниматься волшебством. Потому что это просто ужас, сколько нужно всего выучить, чтобы стать настоящей волшебницей или колдуном.

— Не спеши наезжать с учёбой. Скажи сначала, что во мне такого особенного? Отчего этот зелёный человечек так часто менял цвет?

— Вот, — Гермиона положила на стол книгу, которая сразу открылась на нужной странице. — Сам почитай. А я немного разомнусь, — достала волшебную палочку и принялась повторять курс из «Стандартной книги заклинаний». В основном, чары левитации и немного перекраски. Гарри с головой ушёл в печатное слово, по нескольку раз проходя через одни и те же места.

— Итак, мои родители не были пропойцами, и погибли не в аварии, а от руки злого колдуна, — наконец произнёс он с нескрываемым возмущением. Воздух вокруг вдруг сделался плотным и насытился электричеством. Даже звёздочки заискрили.

Гермиона поспешно сунула ему в руку волшебную палочку: — Скажи «Люмос».

Никакого огонька не загорелось.

Тогда попробовала она — все получилось легко и непринуждённо.

Снова попытался Гарри — борьба с этой упрямой деревяшкой отвлекла его от бурлящего внутри гнева, но заклинание так и не сработало.

— Вообще-то палочку для волшебника подбирают довольно тщательно, — вслух подумала девочка. — Может быть, попробуешь колдовать другой, — она достала из сумки ещё одну, ту, что держала на случай, если первую отнимут и сломают.

Мальчишка к этому времени снова разозлился, что у него ничего не выходит, и довольно резко выдернул из рук Гермионы эту самую запасную палочку. Вот она-то и заработала, причём, сразу. То есть освоение «Люмоса» даже времени не заняло, зато с левитацией начались проблемы. Только к вечеру несчастное перо, на которое направлял он свои усилия, чуточку вздрогнуло, даже не думая подниматься.

Как-то незаметно подкрался вечер — пора было возвращаться. Протянутую ему трубочку пергаментного свитка Гарри не взял: — Пусть доверенность остаётся у тебя. Мало ли, кто в моих вещах покопается.

— Но… — Гермиона проглотила комок, внезапно возникший в горле. — Ты мне настолько доверяешь?

— А больше некому, хоть и вижу тебя во второй раз. Номер телефона дашь?

— Не слишком ли многого ты требуешь на втором свидании? — приподняла бровь девочка.

— Простите меня, несравненная, — ухмыльнулся Гарри. — Забылся.

Гермиона протянула заранее подготовленную картонную карточку — этот мелкокостный шустрик нравился ей всё сильней и сильней.

*

На следующий день Гермиона показывала маме волшебную улицу. Тут многое занимало непривычного человека. Волшебные фейерверки, движущиеся игрушки, вычурные заколки, способные напомнить о том, что пора причесаться. Делая вид, что мать сопровождает нетерпеливую дочурку, позволяя той обо всём расспрашивать продавцов, они, похоже, не вызвали ни у кого подозрения в том, что старшая из этих покупательниц — маггла.

— Мисс Онагр, — раскланялся с дамами представительный мужчина в строгого вида мантии. И перевёл взгляд на старшую.

— Здравствуйте, мистер Долиш, — автоматически отозвалась Гермиона. И потянула маму за локоток.

— Простите, что задерживаю, — улыбнулся аврор. — Не могли бы вы показать вашу волшебную палочку?

— Легко, — ответила девочка, доставая из сумочки фонарик с прозрачным окончанием от указки (испугалась, что настоящую отнимут, и попыталась подсунуть подделку)

— Люмос, — Долиш уверенно отыскал кнопочку и нажал на неё. — Нокс. Какая прелестная вещица. Не подскажете, где можно приобрести нечто подобное.

— Подобное продаётся в магазинах игрушек за пределами этой улицы. Называется «Световой меч», — улыбнулась Эмма. — Их делали некоторое время тому назад по мотивом фильма «Звёздные войны». Сейчас, боюсь, их трудно отыскать. Но мой муж и дочь научились собирать эти устройства из подручных материалов.

— То есть, вы действительно сквибы? — слегка ошарашенно уточнил мужчина.

— Мистер Долиш! А не слишком ли много вы себе позволяете!? — технично отреагировала Эмма.


========== Глава 5. Наставник ==========


Теперь у Гермионы достаточно книг — она вдумчиво покопалась на стеллажах Флориш и Блоттс, потому что вчера Гарри отсыпал ей полный карман галеонов. Сейчас, добравшись до дома, девочка уютно устроилась на диване в гостиной и, свернувшись калачиком, погрузилась в чтение. К зазвонившему телефону подошла мама.

— Это тебя, Гарри Поттер, — позвала она дочку из прихожей.

— Алло! Ты ведь говорил, что опасаешься звонить по домашнему.

— Из автомата, что рядом с магазином? Понятно.

— Давай послезавтра в четыре в том переулке, что около кафе.

Положив трубку, девочка встретила заинтересованный взгляд матери:

— У тебя появился кавалер? — и доброжелательная улыбка.

— Думаю, что я познакомилась с мальчиком, который мне очень интересен.

— И ты ему? — отец подошел и включился в допрос, приобняв жену.

— А я для него единственная отдушина, потому что в его жизни слишком много странного и даже страшного. Садитесь, я вам сейчас всё расскажу, а вы поможете мне посмотреть на ситуацию глазами взрослых.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже