Читаем Рассудочность и авантюризм (СИ) полностью

— Приглашать к завтраку как-то не очень принято. Особенно в старинных домах, — удивилась слизеринка. — К обеду или ужину обычно…

— Привыкайте, миссис Поттер, к закидонам вашего супруга, — добавляя маслины в салатик, ухмыльнулась Гермиона. — Ни с того, ни с сего, вспомнил о том, что он — крутой перец, и помчался к родителям юной девушки докладывать, что обрюхатил их дочурку, после чего намерен впредь использовать её в качестве женщины.

— Мама его убьёт, — вспыхнула Дафна.

— Он неплох в схватке. Думаю, твоя матушка даже не пострадает, Гарри уважает тёщ.

В этот момент из гостиной вошел Гарри, слегка припорошённый каминной сажей. Под левым глазом у него красовался синяк, а стёкла очков треснули.

— Рыбка моя! — обратился он к Гермионе. — Ты сможешь сварить зачаточное на девочку?

— Нет, зайчик мой. Для него, кроме яда василиска, нужен ещё и яд акромантула, которого у нас нет. Нужно заказывать и дожидаться доставки. Опять же сразу и не скажу, возможно ли это в принципе — не узнавала.

— Это не проблема, — Гарри привычно подставил лицо под волшебную палочку подруги, принимая и лечение, и ремонт окуляров. — На следующие выходные добуду. Пауки же подвержены «Империусу», помнишь, Грюм показывал в прошлом году.

— И где мы найдём этих пауков? — ласковым голосом продолжила расспросы гриффиндорка.

— Там же, где и на втором курсе. В Запретном Лесу.

— Всё-таки, восемнадцать, — пробормотала девушка. — Кстати, мой лягушонок! Позволь представить тебе твою жену миссис Поттер, в девичестве Гринграсс. Дафна! В подобных обстоятельствах полезно поздравить супруга ударом в ухо, за то, что он взял тебя в жёны без спроса.

Кстати, котёночек! Сколько ещё девушек ты собираешься подобным образом осчастливить? Мне бы хотелось знать заранее, потому что помещение для гарема требуется оборудовать заранее.

— Гермиона! Я не собираюсь жениться на Дафне. Так и сказал её родителям, за что и получил от мамы кочергой.

— Что ты ещё сказал, мой воробушек?

— Что буду о ней заботиться и оберегать.

— Гарри Джеймс Поттер! — громыхнула Гермиона. — Ты — жалкий гриффиндорский слизняк, неспособный думать ни о чём, кроме своих сиюминутных позывов. Использовать рухнувшее на твою непричёсанную макушку могущество для осчасливливания направо и налево — путь в темные властелины, вымощенный жёлтым кирпичом.

Забравшись на пустующий стул Винки, парень пригорюнился:

— Даф! Я, правда, не хотел. Но уж, если это свершилось, и не вызывает у тебя отторжения, иди ко мне, несравненная. Дай мне в ухо!

Дафна с надеждой на поддержку метнула взгляд на Гермиону.

— Не верь. Этот коварный любитель потискать за сиськи явно примерился осязать твой верхне-передний сектор. И вообще, Гарри, не захлебнись слюнями. У тебя тренировка по квиддичу.

— Ой! — Поттер с излеченным лицом и целыми очками умчался.

— Мама сказала, что замужем трудно только первые пятнадцать лет, — ободряющим тоном призналась Гермиона. — И вообще, биологическое предназначение мужчин — просить прощения.

Дафне захотелось сползти по стенке, но спинка и сиденье стула к этому не располагали. Эльфы непринуждённо мыли посуду.

— Нам нужно договориться на берегу, — продолжила гриффиндорка, — о том в каком порядке будем кувыркаться с Поттером. Учти, он хочет больше, чем может. Чаще раза в неделю ему не давай. И будь аккуратней в школе — с него станется подловить тебя на переходе из класса в класс и осчастливить прямо в коридоре.

— Ой, мамочки! — охнула Дафна. — А что у него с Джинни?

— Да ничего, — пожала плечами Грейнджер.

— Миссис Уизли обращалась к папе с просьбой проверить, не родня ли она для Гарри. Но у него неопределённость из-за мамы. Хотя, теперь-то всё ясно. У её сыновей не очень широкий выбор невест из-за Прюеттов, но хотя бы с магией всё в порядке — большой потенциал.

— Не тарахти так. И какой вообще-то выбор у Джинни?

— Кроме Гарри ещё Малфой. Старшие братцы Молли были очень любвеобильны и оставили широкий след из двоюродных братьев и сестёр для детей Артура. Боюсь, парням придётся искать невест на континенте. Ну, или к тебе начнут подкатывать. Пошли к гобелену, сама всё увидишь, — девчата спустились в подвал. На этот раз свет зажегся, едва Дафна ступила на верхнюю ступеньку лестницы.

— Первым делом, задвинь за кромку участки со своими родителями и с родителями Гарри. Если кто случайно увидит, может начаться настоящая война за тебя. И само это заклинание для движения по гобелену — родовой секрет Гринграссов. Если о нём узнают — папа может лишиться заработка.

Так. Поехали по ветке Поттеров до встречи с МакКинли. Теперь к Прюеттам и вот они, красавцы Гидеон и Фабиан. Видишь, что творится.

— Да это же просто быки-производители! — воскликнула Гермиона.

— Ни одной юбки не пропустили, — согласилась Дафна. — Бросались на всё, что движется. Заметь, прыгали всегда на замужних волшебниц и заделывали им деток. В результате сейчас в нашей школе куча двоюродных и троюродных, даже не подозревающих об этом.

— Почему не подозревающих? — удивилась Грейнджер.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже