Читаем Рассудочность и авантюризм (СИ) полностью

— Считается, что для политической устойчивости нужны разные силы. В той же нервной системе, кроме возбуждения присутствует и торможение.

— Сама придумала?

— Мы с папой многое обсуждали. Ну что? — повернулась она к Гарри, — готов?

Поттер кивнул и отправил в Омут Памяти извлечённое из виска воспоминание. Гермиона проделала то же самое.

— Ныряем, — и все трое опустили лица в дымку, заполнившую сосуд.

Довольно долго всё оставалось статично, пока, наконец, ребята не вынырнули обратно.

— Тот самый Хэллоуинн, когда Квиррелл грохнулся в Большом Зале в обморок, — пояснил Гарри. — Вид с двух точек, от меня и от неё, — показал он на побледневшую Гермиону.

Дафна хватала ртом воздух и не знала, что делать. Потом порывисто схватила мужа и его первую жену в объятия:

— Вы же чуть не погибли! Это просто ужас! И, если бы он не отвлёк тролля, тебе была бы крышка.

— Тогда нас выручил Рон, — пояснил Поттер.

— Больше не буду относиться к нему с таким презрением, хотя он всё равно противный, — пообещала Дафна.

— Людей без недостатков не бывает, — заключила Гермиона, раскладывая серебристые нити по пузырькам.

— А почему не обратно в головы? — не поняла слизеринка. — Хотите об этом забыть?

— Наоборот, сохраняем. Повторные просмотры дают много интересных деталей, а собственная память восстановилась благодаря тому, что мы побывали в этих событиях ещё раз.

— Ну, вы и жуки! Я бы никогда до такого не додумалась.

— Просто, ты мыслишь, как волшебница, — успокоил Гарри. — Веришь в незыблемость постулатов, хотя некоторые Великие Светлые Маги используют или этот приём, или что-то похожее. А воспоминания могут анализировать в спокойной обстановке, когда в этом возникает необходимость.

— Давай василиска, — скомандовала Гермиона. — Его я тоже не видела. В смысле, живого.

— Вот. Ныряем.

Ребята снова погрузились в воспоминание. Когда выбрались наружу, обе девушки притиснули парня к себе, готовые расплакаться.

— Тихо вы, мокроносые! — прикрикнул на них Поттер. — Давай, Гермиона, второй подход к этому же снаряду, — предыдущее воспоминание он уже убрал.

Вынырнув после просмотра сцеживания яда и лечения зрения слезами феникса, Дафна вздохнула:

— Ну, вы и шнурки! И вообще ваша жизнь круче фильма ужасов.

— Смертенины Почти Безголового Ника пропустили, — спохватился Гарри.

— Мы и дракона на первом курсе пропустили, и ночную отработку в Запретном Лесу, — хмыкнула Гермиона. — Давай вернёмся и сохраним.

— А мне и поделиться нечем, — пожаловалась Гринграсс.

— Не говори ерунды. Сливаем дойку акромантулов. Мне интересно увидеть картинку с других точек, — остановил жалобы Гарри.

— Ничего себе! — воскликнула Гермиона, очередной раз выбравшись из Омута. — Гринграсс! Я и не подозревала, что их было так много. Ну, этих мелких паучков. Если бы ты к нам не подрулила, не знаю, выбрались ли бы мы!

— Вы же умеете аппарировать!

— Там это не работает. Лес под куполом, как и остальной Хогвартс, — объяснила Грейнджер.

— И я не уверен, что подобная нагрузка на нервы тебе не повредит, — добавил Гарри. — Ты же в тягости. Давай, мы насохраняем, а ты просмотришь потом, понемножечку.

— Дементоров на третьем курсе ей категорически нельзя, — насупилась Гермиона.

— Я без вас забоюсь смотреть. И вообще меня не прихватывает. Кончайте кудахтать — крутите дальше. Только пусть Гарри держит меня за руку.

— Первый курс. Дракончик, — скомандовала Грейнджер.

*

Девчата вернулись из клиники, куда ездили на такси.

— Ты чего загрустила, Грейнджер? Всё же прекрасно. Я и подумать не могла, что у меня двойня.

— В том-то и дело, что двойня — все мои планы книззлу под хвост. Я же рассчитывала, что второго ты захочешь поскорее…

— Что? У тебя были какие-то планы?

— Была мысль вернуть тебе девственность, а потом снова провести обряд истинного первенца.

— Что? Ты и это можешь? Ты кто такая?

— Я? Волшебница.

— Точно, — хмыкнула Дафна. — Как же я могла забыть? И для чего тебе это потребовалось?

— Во-первых, выяснила бы, сработает ли восстановление невинности для рожавшей женщины. Во-вторых, определила бы, проходит ли обряд первенца повторно.

— Ты меня что, для опытов в семью приняла?

— Не только. Дело в том, что Гарри хочет чаще, чем я. Должен же он на кого-то направить своё желание, чтобы не отвлекать меня от важных дел!

— Что ещё мне следует узнать о своей нужности?

— Ты источник многих ценных знаний.

— Полезное домашнее животное? — начала надувать капюшон Дафна. — Только поэтому ты меня терпишь?

— Хуже, мы с тобой ещё и подруги. Не могу я к тебе иначе относиться после посещения гнезда акромантулов. И сёстры по несчастью. Очкастому, лохматому и вечно во всё влипающему.

Гринграсс посидела молча, выходя из ступора, в который ввергли её слова Гермионы.

— Просто поражаюсь твоей рассудочности, — наконец сказала она и неуверенно продолжила. — А эта штука у Поттера, ну, которой он в нас лазит. Она как, большая или маленькая?

— Крупнее была бы уже патологией. То есть — у него королевский размер. Я специально проверяла по медицинским источникам.

— Слушай, а может вы с Гарри ещё и делу молодому обучались по медицинским источникам?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже