Скосив глаза вверх, Дафна увидела, как гриффиндорка взгромоздилась на кушетку, раскинула по опорам свои красивые длинные ноги и распахнулась прямо перед носом Гарри. Затолкала ему в рот конфетку «Гиперязычок» и с удовольствием откинулась на спину.
На этот раз процесс не отнял много времени — как только слизеринка уловила необходимые нюансы и подобрала ритм — дело быстро пошло на лад. Вскоре ощутилось приближение финала — оставалось только уловить момент для подачи головы вперёд и верно сработать глоткой. Наверху всё содрогалось от конвульсий, охвативших тело Грейнджер — снова у них вышло синхронно.
— Делаем «Эванеско» на силикагель, картошку и цементную шайбу, — распорядилась Гермиона, едва её протрясло. Гарри помог супруге слезть вниз. А, после завершения действий с палочками, загрузил на кушетку Дафну и забросил за щёку ещё одну конфетку. Хорошо младшей жене стало сразу и этого «хорошо» оказалось много. До конвульсий.
Грейнджер, тем временем, проводила взвешивание образцов и записывала результаты в рабочий журнал.
— Мне что, опять силы подкачали? — спросила Дафна за завтраком. (Сегодня обслуживали эльфы)
— Это нужно было для науки. К сожалению, обе наши шкалы нелинейны, но зато теперь мы имеем две разницы на довольно высоких уровнях, и три представительных значения в той же малоисследованной области высоких мощностей.
— Высоких? — уточнила Дафна. Почему-то ей не хотелось есть.
— У тебя теперь семнадцать сквибов по нашей табели — уровень могущественной ведьмы. У меня двадцать девять, после снижения на двойку в ходе ритуала. А у Гарри осталось сорок восемь — пятёрку он потерял. И ещё — все неделю без секса — нужно проследить за динамикой восстановления у гриффиндорцев и за стабильностью у слизеринцев. Я в Гринготс за Омутом Памяти.
— Нашелся-таки! — обрадовался Поттер.
— Мистер Операционист прислал опись — там указана чаша дымчатого оникса диаметром два фута и высотой четыре дюйма. Надеюсь, это он.
— Я бы попрактиковалась в зельях. Что нужно сварить? — спросила Дафна.
— Антиликантропное. Справишься?
— После получасовой тренировки со мной, моя могущественная вишенка, — Гарри не дал Дафне времени выразить сомнения в своих способностях. — А потом я пойду выбирать гуся для праздничного стола. Думаю, к ужину приготовлю.
— Винки хотела бы испечь кофейных пирожных, — подключилась к общей беседе домовушка.
— Отличная мысль, — кивнула Гермиона.
— Познакомься с Косолапусом, Гринграсс.
— Которого друзья зовут Живоглотом, — подначил Гарри. — Он станет для тебя проводником из школы домой.
— Так я и сама умею добираться.
— Срок растёт. Летать на метле становится опасно. Стоит ли аппарировать с беременной, мы не знаем, — добавила Грейнджер. — А вот через камины дамы на сносях ходят без проблем. Тебе придётся добираться до Визжащей Хижины подземным ходом от Гремучей Ивы, которую наш котик отключит, а потом включит. Поэтому с ним стоит подружиться. Поговори, расскажи о себе. Учти — натура у него независимая, но хороших людей он не избегает.
— Добрый день, Косолапус, — послушалась слизеринка. — Меня зовут Дафна Поттер, хотя, чтобы не путать меня с твоей хозяйкой, часто называют девичьей фамилией Гринграсс. Рада знакомству.
Кот приоткрыл один глаз и снова его закрыл. Гермиона кивнула, давая понять, что этого достаточно.
— А теперь на тренировку, черешенка, — позвал Гарри. — Невербалка у тебя идёт и самостоятельно, но «Протего» и «Фините» нужно отработать до автоматизма без палочки.
— А сам ты всё можешь колдовать голыми руками?
— Всего четыре заклинания. Эти два, воздушный кулак и удлинение рук. Без палочки вообще очень трудно.
— Гермиона любые предметы перемещает одним взглядом.
— Это у неё с детства. Вроде предрасположенности. Развилось с годами, хотя началось с книг.
— А у тебя?
— У него — всё вокруг крушить, если злится, — хмыкнула Гермиона. — Фунтов десять в тротиловом эквиваленте. А у тебя Гринграсс?
— Кажется, ничего. Я ведь была слабенькой, из меня не пёрло.
Гарри бросил в Дафну ватноножное справа, а Гермиона склейку ног слева. Склейка была отбита взмахом палочки, а от ватноножного пришлось избавляться тоже палочкой. Гриффиндорцы постепенно наращивали темп обстрела отращиваниями бровей и другими шуточными заклятиями до тех пор, пока «мишень» не начала пропускать, не успевая отмахиваться. От щекотки заслонилась уже без применения палочки — той она в этот момент убирала с ноги деревянную колоду.
Повторный успех последовал ещё через три атаки, а потом они пошли подряд.
— Ты молодец, Дафна, — похвалил Гарри, отступая и, тут же залепил чесоткой, которая наткнулась на щит.
— Просто ты настропалился гонять семикурсников, — ухмыльнулась Гермиона. — Методика-то отработанная.
========== Глава 24.Тесть пришёл ==========
В гостиной расположились все трое Поттеров и матушка с батюшкой Дафны. Домовики разносили напитки.