Читаем Рассвет полностью

— Я поражаюсь, о чем он думает — и ты, кстати, тоже, Тэйт. Наше исчезновение обнаружится завтра же утром — если только, выбираясь из хижины, кто-то из вас не наступит спящим на руку или на голову, тогда конечно вас прихватят гораздо раньше. Если вы уйдете так, как я вам советую, завтра утром, то никто вас не хватится до вечера.

Лилит покачала головой.

— Хотя по большому счету, сдается мне, что оанкали на беглецов плевать. По крайней мере до сих пор так было. Но уж если вы твердо решили пуститься в бега, то сделайте это так, чтобы иметь время найти до темноты укрытие и место для ночлега — по крайней мере на случай дождя.

— Если случится дождь, — отозвалась Тэйт, — то от него нам будет все равно некуда спрятаться. Мы рассчитывали… что как только вырвемся из рук оанкали, то переправимся на другой берег реки и двинем на север, туда, где климат посуше и попрохладнее.

— Если бы мы, Тэйт, находились на Земле, и в особенности в северном полушарии, то в данном случае лучшим выбором было бы идти на юг.

Тэйт пожала плечами.

— У тебя не будет права голоса до тех пор, пока ты не пойдешь с нами.

— Я поговорю с Джо.

— Но…

— И ты должна передать то, что я сейчас сказала, Гейбу. Я не сказала ничего, в чем бы не была до конца уверена. И ты, и он — умные люди. Что касается лично тебя, Тэйт, то ты никогда не отличалась склонностью вешать людям лапшу на уши.

Тэйт понимающе рассмеялась.

— И такое бывало.

Потом ее лицо посерьезнело.

— Хорошо, договорились. Мы и без того слишком много говорили о том, с какого бока лучше всего подойти к побегу — выйти завтра поутру и двинуть на юг, да еще в компании того, кто знает, как выживать в этом кошмаре, наверняка всеми будет принять за наилучший вариант. К тому же ты явно не оанкали.

Лилит ничего не сказала в ответ.

— Хотя бы в то, что мы находимся на острове, ты веришь? — наконец спросила она Тэйт.

— Нет — в этом я тоже до конца не уверена, — ответила Тэйт. — Но и это твое пожелание я тоже передам. Значит, нам в любом случае придется переправляться через реку?

— Кроме того, следует иметь в виду, что тот берег, несмотря на то, как он выглядит отсюда, вполне может оказаться искусным изображением, голограммой на стене.

— А солнце? А звезды и луна — это тоже голограммы? Дождь и деревья, которым, без всякого сомнения, уже несколько веков?

Лилит вздохнула.

— Да, конечно.

— И ты веришь в это только потому, что так сказали оанкали?

— В большей степени потому, что имею некоторый опыт, приобретенный на этом корабле прежде, чем я Пробудила тебя.

— Творцами твоего опыта тоже были оанкали. Рассказать тебе, так ты не поверишь, что я повидала и почувствовала благодаря участию Кахгуяхта.

— Ты считаешь, что можешь чем-то меня удивить?

— Я хочу сказать, что доверять тому, что они вытворяют с твоими органами чувств, никогда нельзя.

— Я знала Никани еще тогда, когда оно еще было слишком молодо для того чтобы оказывать на меня какое-либо влияние так, чтобы я не заметила этого.

Ничего не говоря, Тэйт повернулась и принялась смотреть туда, где между деревьями блестела река. Солнце — искусственное или настоящее — опускалось за горизонт, и вода казалась гораздо более бурой, чем обыкновенно.

— Знаешь, Лил, — наконец снова заговорила она, — не принимай то, что я хочу сказать, как нечто личное. Ведь ты и Никани… — Голос Тэйт стих, и она резко повернулась к Лилит и многозначительно взглянула ей в лицо, словно ища подтверждения своих слов. — Понимаешь?

— Что я должна понимать?

— Ты очень близка с ним — гораздо больше, чем мы с Кахгуяхтом.

Лилит молча дожидалась продолжения.

— Черт возьми, Лил, можешь ты хотя бы пообещать, что если не пойдешь с нами, то по крайней мере не станешь нам мешать?

— До сих разве кто-то кому-то мешал, если он хотел уйти отсюда?

— Тогда никому ничего не говори? Хорошо?

— По-моему, ты делаешь глупость, — тихо отозвалась Лилит.

Тэйт снова отвернулась к реке и пожала плечами.

— Я обещала Гейбу, что возьму с тебя слово.

— Для чего ему это нужно?

— Он говорит, что если ты дашь слово, то обязательно сдержишь его.

— А если не дам, то обо всем тут же донесу?

— Знаешь, Лил, похоже, мне все равно, что ты сделаешь.

Пожав плечами, Лилит повернулась к деревне и зашагала туда, куда шла до этого. Для того чтобы уразуметь, что она сказала, Тэйт понадобилось несколько секунд. Снова догнав Лилит, она остановила ее, взяв за локоть.

— Прости меня, я не хотела тебя обидеть, — прошептала она. — Так ты идешь с нами или нет?

— Знаешь большое хлебное дерево на берегу реки — то, самое большое?

— Знаю, и что?

— Завтра после завтрака мы встретимся там и оттуда отправимся — если вы хотите идти со мной.

— Ждать до завтра для нас слишком долго.

— Решайте сами.

Повернувшись, Лилит отправилась к лагерю. Сколько оанкали слышали их разговор? Один? Или несколько? Или все до единого? Но как бы там ни было, Никани наверняка узнало все в ту же минуту. Значит у него будет время послать за Ахайясу и Дайчаан. И ему не придется сидеть в кататоническом состоянии подобно остальным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксеногенезис

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика