Читаем Рассвет полностью

- Сэм? - спросил Эдвард безжизненным голосом. - Что это?

Сэм вышел из-за деревьев в нескольких сотнях ярдов, быстро идя к нам в своем человеческом обличии, по обе стороны которого находились два волка – Пол и Джаред. Сэму понадобилось время, чтобы нагнать нас, его человеческий шаг выводил меня из терпения. Мне не хотелось думать о том, что произошло. Я хотела двигаться, делать что-нибудь. Я хотела обхватить Элис руками, знать точно, что она была в безопасности.

Я видела, что лицо Эдварда стало совершенно белым, когда он прочел мысли Сэма. Сэм же проигнорировал его, смотря прямо на Карлайла, в то время как остановился и начал говорить.

- Сразу после полуночи Элис и Джаспер пришли на это место и попросили разрешения пересечь нашу землю по пути к океану. Я разрешил им это сделать и сам проводил к берегу. Они тот час же вошли в воду и не вернулись. Пока мы шли, Элис сказала мне, что большое значение имеет, что бы я ничего не сообщал Джейкобу о том, что видел ее, пока не поговорю с вами. Я ждал, что вы придете сюда ее искать, чтобы потом передать вам эту записку. Она сказала мне послушаться ее, так как наши жизни зависят от этого.

Лицо Сэма было мрачным, когда он протягивал сложенный лист бумаги, который весь был испещрен маленьким черным текстом. Эта была страница из книги. Мои острые глаза прочли напечатанные слова, в то время как Карлайл раскрывал ее, чтобы прочесть, что написано на другой стороне. Та сторона, которая была видна мне, была страницей из «Венецианского купца». От нее веяло намеком на мой собственный запах, когда Карлайл встряхнул бумагу, чтобы выровнять ее. Я поняла, что это страница была вырвана из одной из моих книг. Я принесла в коттедж пару вещей из дома Чарли: несколько комплектов нормальной одежды, все письма от своей матери и свои любимые книги. Моя изорванная коллекция шекспировских книг в бумажной обложке была вчера утром на полке в маленькой гостиной коттеджа…

- Элис решила покинуть нас, - прошептал Карлайл.

- Что? - вскрикнула Розали.

Карлайл повернул страницу, так чтоб мы все смогли прочесть.

Не ищите нас. Нельзя терять время. Запомните: Таню, Сиобан, Амун, Алистер, всех странников, которых сможете найти. Мы разыщем по пути Питера и Шарлоту. Нам очень жаль, что пришлось так вас покинуть, без каких-либо прощаний или объяснений. Но это единственный выход для нас. Мы вас любим.

Мы опять замерли, наступила абсолютная тишина, не учитывая звука сердцебиения волков, их дыхания. Должно быть, их мысли также были громкими. Эдвард первым зашевелился вновь, ответив на то, что услышал в голове Сэма.

- Да, все очень серьезно.

- Настолько, что вы бросаете свою семью? - спросил Сэм вслух, с осуждением в голосе.

Было очевидно, что он не читал записку до того, как передал Карлайлу. Сейчас он был расстроен, выглядя, словно бы он пожалел, что послушал Элис.

Выражение лица Эдварда было суровым - возможно, Сэму казалось, что он зол или высокомерен, но я смогла разглядеть боль в ожесточенных чертах его лица.

- Мы не знаем, что она увидела, - сказал Эдвард. – Элис не бессердечна, её никак нельзя назвать трусом. Ей просто известно гораздо больше, чем нам.

- Мы бы не…, - начал Сэм.

- Вы связаны не так, как мы, - резко оборвал Эдвард. - Каждый из нас все еще свободен выбирать.

Подбородок Сэма дернулся вверх, а глаза вдруг резко потемнели.

- Но вы должны учесть опасность, - продолжил Эдвард. - Это не то, во что бы вам захотелось быть вовлеченными. Вы все еще можете избежать того, что увидела Элис.

Сэм мрачно улыбнулся.

- Мы не убежим. - Пол фыркнул, вторя ему.

- Не дай погиьнуть своей семье из гордости, - спокойно вставил Карлайл.

Сэм взглянул на Карлайла с более мягким выражением лица.

- Как заметил Эдвард, мы не настолько свободны, насколько вы. Ренэсми сейчас для нас такой же член семьи, как и для вас. Джейкоб не может оставить ее, а мы не можем оставить его.

Он сверкнул глазами на записку Элис, и его губы вытянулись в тонкую линию.

- Ты не знаешь ее, - сказал Эдвард.

- А ты? - резко спросил Сэм.

Карлайл положил руку на плечо Эдварда.

- Мы многое сделали, сын. Что бы там не решила Элис, мы будем глупцами, если не последуем ее совету. Вернемся домой и займемся делом.

Эдвард кивнул, его лицо все еще застыло и исказилось от боли. Я смогла расслышать тихий плач без слез Эсме позади себя.

Я не знала, как плакать в этом новом теле; я не могла ничего поделать, кроме как смотреть. Не было еще и других чувств. Все казалось ненастоящим, как будто я вновь спала спустя столько месяцев. И видела кошмар.

- Спасибо, Сэм, - сказал Карлайл.

- Я сожалею, - в ответ сказал Сэм. - Мы не должны были отпускать ее.

- Вы поступили правильно, - сказал ему Карлайл. - Элис вольна делать, что хочет. Я не стану отнимать у неё эту свободу.

Перейти на страницу:

Похожие книги