Крики быстро угасали. Лисандр не знал, что ворвалось через врата, но подавить солдат Средин было непросто. Армия ужасно кричала, и он не хотел быть рядом, когда она доберется до площади.
— Стройтесь, держитесь, — кричал маг. — Плевать, что за чертовщина за углом — первый, кто дрогнет, будет наказан!
Пот катился по лицу Лисандра, его голова стала легкой от попыток дышать в сгустившемся воздухе. Он как-то смог убрать первую веревку узла. Он держал ее осторожно, пытался распутать узел и дальше…
— Твою мать! — прокричал он, выронив край.
— Тихо, пират. С тобой я расправлюсь, когда закончу здесь, — рявкнул маг.
Лисандр хотел парировать, но хор воплей заглушил его голос.
Звук был пугающим — жуткий рык зверя, сильный, и даже у Средин не было шанса против него. И Лисандр улыбнулся.
— На вашем месте я бы бежал, — предупредил он.
Его улыбка стала шире, когда сапоги мага застучали по ступенькам. Он отпрянул от края кинжала. Но веревка не пустила далеко. Маг прижал лезвие к ребрам.
— Что ты знаешь? — прошипел он.
Кинжал пылал, жаля плоть Лисандра. Он охнул от боли, но сдержал улыбку.
— Увидите… не хочу испортить… сюрприз.
Что-то шипело на кинжале мага — начало заклинания. Лисандр оскалился, ожидая боль, но шум прекратился.
Все затихло: крики солдат, грохот их брони. Даже вой. Лисандр прислушался и уловил шаги — ноги в мягких сапогах, которую вели ноги, топающие по брусчатке.
Маг рассмеялся.
— Горные крысы. Они бьются как дикари, лучше убить их быстро. Я займусь лидером, — он спустился и повысил голос. — Вы совершили ошибку, пройдя на территорию Его величества, и вы за это заплатите.
— Я скажу то же, что и людям у ворот: у меня нет денег. Или отойди, или мы тебя прорежем, — ответил женский голос. — Мне все равно.
— О, Взятка, — улыбался Лисандр. — Если это то, о ком я думаю, лучше пропустите.
— Молчи, пират, — рявкнул маг и заорал. — Слуги короля никому не сдаются, особенно горным крысам.
С ревом он выпустил заклятие. Лисандр услышал его свист, оно попало по телу на другой стороне площади. И на миг воцарилась тишина.
А потом маг завизжал:
— Шептуны! С дороги!
Маг выстрелил заклятием снова, пытаясь сбежать. Оно задело платформу, и та покачнулась, Лисандр упал на колени. Броня звенела о землю вокруг него. Вой пронзал воздух.
Он слушал, как маг в панике отступает. Что-то рвалось, яростно вопила женщина, а потом стук остановил побег мага.
Бой закончился быстро: воющие воины заглушили Средины, смеясь в сражении. Лисандр скривился, услышал еще стук со стороны упавшего мага.
— Ненавижу магов, — прорычала женщина. — Убить их можно, лишь отрезав головы.
— Мудро, моя Тэн, — проурчал мужчина.
— Сколько раз я тебе говорила, Сайлас? Я не…
— Маги могут умирать так же, как все, — крикнул Лисандр. Пол под ним опасно скрипел, сломанная виселица двигалась. Одно неверное движение, и он упадет. — Ах, можете освободить меня?
Он вздрогнул, когда что-то ударило по веревке над ним, а потом он рухнул на лицо.
— Осторожно, Лидия, — сказала женщина, поднимаясь. — Мы не знаем, что там.
— Не помните меня?
— Ну… — ее голос звучал близко. — Звучишь ты знакомо.
— Это я — капитан Лисандр.
— Пират?
— Да. И если вы снимите мешок…
— Ты не хотел его носить?
— Нет! Зачем бы?
— Я не понимаю вас, людей низин. Все вокруг странное с тех пор, как мы покинули горы.
Лисандр моргнул, когда мешок сняли, и он посмотрел на лицо дикарки. Краска была на ее лице и губах. Ее короткие рыжие волосы почти стояли дыбом, она окинула его взглядом.
— Что ты тут делаешь, пират?
— Это долгая…
— Вкусите кровь, жестянки!
— Да, держитесь, капитан! Мы вас освободим!
Вопли пиратов пропали, когда они врезались с дикарями. Судя по всему, они смогли обокрасть оружейную: у них были свои сабли и немного другого оружия.
Джонатан перестал шлепать босыми ногами и раскрыл рот.
— Свиньи перья… что вы тут делаете?
Дикари улыбнулись ему, показав окровавленное оружие.
Шамус был не очень рад.
— Поверить не могу. Еще пара минут, и нас бы одолели. И теперь я даже гордость не могу вернуть.
— О, хватит стонать. Все не так…
Дикари рассмеялись, когда Джонатан повернулся, показывая разорванный зад штанов. Гвен закатила глаза.
— Низины, — буркнула она.
* * *
Средины не смогли забрать корабли, что были на пристани.
— Их забрали рыбаки, — сказал один из жителей Лисандру. — Они заметили на рассвете Средины на холме, схватили столько кораблей, сколько могли, а остальные потопили. Оставили тут торговцев гнить.
Лисандр старался не думать о том, что «Грохочущий якорь» может быть затоплен. Он сосредоточился на поиске пиратов.
Они нашли людей Персиваля, запертых у кузнеца вместе с торговцами из Поляны. Компания солдат пряталась в палатках, и дикари быстро с ними расправились. Лисандр начал терять надежду, но услышал вопль Джонатана у одного из магазинов украшений:
— Здорово! Не хотите подышать воздухом?
Знакомые вопли заставили Лисандра бежать. Он хлопал пиратов по спинам, пока ни выбирались из погреба. Некоторые были с набитыми карманами, что подозрительно звенели.