Читаем Рассвет (ЛП) полностью

Крики быстро угасали. Лисандр не знал, что ворвалось через врата, но подавить солдат Средин было непросто. Армия ужасно кричала, и он не хотел быть рядом, когда она доберется до площади.

— Стройтесь, держитесь, — кричал маг. — Плевать, что за чертовщина за углом — первый, кто дрогнет, будет наказан!

Пот катился по лицу Лисандра, его голова стала легкой от попыток дышать в сгустившемся воздухе. Он как-то смог убрать первую веревку узла. Он держал ее осторожно, пытался распутать узел и дальше…

— Твою мать! — прокричал он, выронив край.

— Тихо, пират. С тобой я расправлюсь, когда закончу здесь, — рявкнул маг.

Лисандр хотел парировать, но хор воплей заглушил его голос.

Звук был пугающим — жуткий рык зверя, сильный, и даже у Средин не было шанса против него. И Лисандр улыбнулся.

— На вашем месте я бы бежал, — предупредил он.

Его улыбка стала шире, когда сапоги мага застучали по ступенькам. Он отпрянул от края кинжала. Но веревка не пустила далеко. Маг прижал лезвие к ребрам.

— Что ты знаешь? — прошипел он.

Кинжал пылал, жаля плоть Лисандра. Он охнул от боли, но сдержал улыбку.

— Увидите… не хочу испортить… сюрприз.

Что-то шипело на кинжале мага — начало заклинания. Лисандр оскалился, ожидая боль, но шум прекратился.

Все затихло: крики солдат, грохот их брони. Даже вой. Лисандр прислушался и уловил шаги — ноги в мягких сапогах, которую вели ноги, топающие по брусчатке.

Маг рассмеялся.

— Горные крысы. Они бьются как дикари, лучше убить их быстро. Я займусь лидером, — он спустился и повысил голос. — Вы совершили ошибку, пройдя на территорию Его величества, и вы за это заплатите.

— Я скажу то же, что и людям у ворот: у меня нет денег. Или отойди, или мы тебя прорежем, — ответил женский голос. — Мне все равно.

— О, Взятка, — улыбался Лисандр. — Если это то, о ком я думаю, лучше пропустите.

— Молчи, пират, — рявкнул маг и заорал. — Слуги короля никому не сдаются, особенно горным крысам.

С ревом он выпустил заклятие. Лисандр услышал его свист, оно попало по телу на другой стороне площади. И на миг воцарилась тишина.

А потом маг завизжал:

— Шептуны! С дороги!

Маг выстрелил заклятием снова, пытаясь сбежать. Оно задело платформу, и та покачнулась, Лисандр упал на колени. Броня звенела о землю вокруг него. Вой пронзал воздух.

Он слушал, как маг в панике отступает. Что-то рвалось, яростно вопила женщина, а потом стук остановил побег мага.

Бой закончился быстро: воющие воины заглушили Средины, смеясь в сражении. Лисандр скривился, услышал еще стук со стороны упавшего мага.

— Ненавижу магов, — прорычала женщина. — Убить их можно, лишь отрезав головы.

— Мудро, моя Тэн, — проурчал мужчина.

— Сколько раз я тебе говорила, Сайлас? Я не…

— Маги могут умирать так же, как все, — крикнул Лисандр. Пол под ним опасно скрипел, сломанная виселица двигалась. Одно неверное движение, и он упадет. — Ах, можете освободить меня?

Он вздрогнул, когда что-то ударило по веревке над ним, а потом он рухнул на лицо.

— Осторожно, Лидия, — сказала женщина, поднимаясь. — Мы не знаем, что там.

— Не помните меня?

— Ну… — ее голос звучал близко. — Звучишь ты знакомо.

— Это я — капитан Лисандр.

— Пират?

— Да. И если вы снимите мешок…

— Ты не хотел его носить?

— Нет! Зачем бы?

— Я не понимаю вас, людей низин. Все вокруг странное с тех пор, как мы покинули горы.

Лисандр моргнул, когда мешок сняли, и он посмотрел на лицо дикарки. Краска была на ее лице и губах. Ее короткие рыжие волосы почти стояли дыбом, она окинула его взглядом.

— Что ты тут делаешь, пират?

— Это долгая…

— Вкусите кровь, жестянки!

— Да, держитесь, капитан! Мы вас освободим!

Вопли пиратов пропали, когда они врезались с дикарями. Судя по всему, они смогли обокрасть оружейную: у них были свои сабли и немного другого оружия.

Джонатан перестал шлепать босыми ногами и раскрыл рот.

— Свиньи перья… что вы тут делаете?

Дикари улыбнулись ему, показав окровавленное оружие.

Шамус был не очень рад.

— Поверить не могу. Еще пара минут, и нас бы одолели. И теперь я даже гордость не могу вернуть.

— О, хватит стонать. Все не так…

Дикари рассмеялись, когда Джонатан повернулся, показывая разорванный зад штанов. Гвен закатила глаза.

— Низины, — буркнула она.

* * *

Средины не смогли забрать корабли, что были на пристани.

— Их забрали рыбаки, — сказал один из жителей Лисандру. — Они заметили на рассвете Средины на холме, схватили столько кораблей, сколько могли, а остальные потопили. Оставили тут торговцев гнить.

Лисандр старался не думать о том, что «Грохочущий якорь» может быть затоплен. Он сосредоточился на поиске пиратов.

Они нашли людей Персиваля, запертых у кузнеца вместе с торговцами из Поляны. Компания солдат пряталась в палатках, и дикари быстро с ними расправились. Лисандр начал терять надежду, но услышал вопль Джонатана у одного из магазинов украшений:

— Здорово! Не хотите подышать воздухом?

Знакомые вопли заставили Лисандра бежать. Он хлопал пиратов по спинам, пока ни выбирались из погреба. Некоторые были с набитыми карманами, что подозрительно звенели.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже