Читаем Рассвет над Майдманом полностью

— Наши братья с востока забыли старые обиды и двинут войска через северные пустоши по первому сигналу. Его Величество Ниерольд поставит в строй более двадцати тысяч пехоты и более двух тысяч конницы. Болотники топорами уже проторили просеку в рядах мохнатых ублюдков, у них легко получится повторить это еще не раз!

— Слава! Слава доблестным воинам!

Кубки наполнили и выпили еще раз…

— И, наконец, наши добрые западные соседи пройдут через земли с пятнадцатью тысячами пехоты и более десятью тысячами легкой конницы. Собрав эти силы в кулак, мы получим более пятидесяти тысяч пехоты и двадцать семь — двадцать восемь тысяч конницы. Плюс — какую-то часть ополчения. Подобного войска наши земли не видели со времен падения темных сил две тысячи лет тому назад. Доблестные воины под нашими знаменами очистят раз и навсегда северные земли, чтобы наши народы смогли спокойно жить там в мире и согласии долгие годы!

Слуги сбились с ног, наполняя осушаемые чаши. Гости Его Величества старались перекричать соседа в здравницах в честь присутствующих здесь и оставшихся за много миль от столицы Кхур, веселящейся какой день подряд.

— А теперь, во славу одержанных нами побед и для хорошего начала зимней кампании прошу поднять бокалы, и пусть сменят блюда! Нам понадобятся силы, чтобы к весне отпраздновать новоселье! Орки привычнее к летним набегам, а нам и зима не помеха, если вино дома не забудем!

Звенящий хохот ответил Его Величеству Даш-пятому.

— Боятся ли Драконы зимы?

— Нет!!!

— Помешает ли снег дойти до северных гор?

— Нет!!!

— Остановит ли нас метель и колючая пурга?!

— Нет, нет и нет!!! Драконы не боятся зимы!!!

Слуги с трудом разносили новые блюда среди беснующихся гостей, от избытка чувств вскакивающих порой на столы… Его Величество всегда умел найти подход к беспокойным подданным. За что его и любили…


* * *


— Обратите внимание, барон, на того сухощавого человека, что сидит по правую руку от хозяина Шипастой Рыбы.

— Вы имеете в виде сэра Швитца?

— Да, именно его. По правую руку от него — человек в черном костюме с золотой перевязью.

— Мои глаза уже не так хороши как раньше… К сожалению, не могу рассмотреть его, как следует.

— Тогда мы обязательно подойдем к нему по окончании пира. Господин Мим в последнее время почитаем при местном дворе. Он имеет обширные связи на западе и востоке, сейчас его часто видят с членами Торговой гильдии Зур. Появление отряда Болотников перед битвой на Шепороте — целиком его заслуга.

— Да? Он так богат, что может нанимать наемников на личные средства?

— Никто не может сказать, насколько он богат. Но деньги у него есть, это факт.

— Женат?

— Холост. Но на всех балах, где к нему выстраиваются в очередь на танец местные дамы, дает твердый ответ — поиски супруги начнет только следующим летом, после завершения очистки Севера от мохнатых недоносков.

— Смелый обет. В степях мы можем застрять на пару лет, а то и больше.

— Вряд ли. Ходят устойчивые слухи, что орки не будут прятаться от нас в травах, а дадут решающий бой. В конце концов, им есть что терять. Если они не остановят наших доблестных воинов, мы спалим проклятую Усыпальницу, после чего передавим остатки их вонючих кочевий по одному.

— Будем надеяться, что так и сложится… А что касается этого господина в черном… Вы говорите, при дворе к нему так благоволят?

— Да. Он теперь бывает на большей части открытых совещаний и, наверняка, не один раз лично встречался с Его Величеством. Кроме того, он водит дружбу с новыми фаворитами.

— Новыми? Это кто? Прошлый раз в любимцах числился сэр Грап. Кстати, уже с месяц его не вижу.

— Милый друг, вы не выбираетесь ко двору годами, это недопустимо. Досточтимый Грап погиб месяц тому назад при охоте на кабана. Правда, история темная, поговаривают о давней вражде с одним из соседей из-за плохо разграниченной межи. В любом случае, покойный оставил блистательную вдову и двух дочерей на выданье. Госпожа Грап теперь частый гость в местных богатых домах и активно подыскивает себе следующую защиту и опору.

— Мда? И мила?

— Безусловно. Но хватка у мадам страшнее волчьей. Боюсь, если вы закрутите интрижку, вам придется осчастливить даму подвенечным платьем.

— Все боги небес с вами! Куда мне, в мои шестьдесят два! Мне не о юбках думать, а о том, как двух младших сыновей пристроить. Сами знаете, надел у меня отходит к старшему, землицы мало досталось от отца.

— Смотрите — Мим засобирался к выходу. Давайте и мы за ним, надо успеть перехватить его, пока остальные желающие пообщаться в очередь не выстроились…

— Иду, иду… Кстати, он не один.

— Да, это новый любимец, сэр Летер, сын покойного Клохорайна. Батюшка его держал левый фланг, когда орков резали при Ладарайне, там и дух испустил. А сынок потом за рекой порубился вволю. Наш король любит смелых ребят, несущих удачу на черно-красных знаменах.

— Тогда давайте нагоним их, пусть поделятся удачей и с нами…


* * *


— Выглядишь усталым, отец. Может, ляжешь сегодня пораньше?

— Нет, Дарго, не сегодня. Дел невпроворот. Пока раскачаешь наших любимых баронов — сто потов сойдет…

— Кстати, слышал новую шутку?

Перейти на страницу:

Похожие книги