Читаем Рассвет тьмы полностью

Сама себе я врать не стала: я боялась того, что ждало нас в ближайшие дни. Но мысль о разлуке с Ризом пугала намного сильнее.

Я подошла к высокому зеркалу в углу, осматривая свой наряд. В этом новом тёмно-коричневом дублете, узких штанах и сапогах до колен я была похожа на охотницу. Я сама заплела себе косу, и она болталась за спиной.

Риз подошёл сзади, и наши взгляды встретились в отражении.

— У меня есть для тебя кое-что.

Я оглянулась на него через плечо.

— Ещё один клинок? Не представляю, как я их все унесу.

Он негромко засмеялся, а затем достал золотой обруч и осторожно надел мне на голову.

Изящные металлические завитки обрамляли мой лоб. В центре украшения был большой тёмный аметист — символ моего нового королевства.

— Вот так, — произнёс Риз, глядя с восхищением. — Теперь ты принцесса Дрейгана. Все наши подданные будут узнавать тебя и слушаться каждого твоего слова.

Я развернулась к мужу.

— Я буду осторожна, Риз.

Он кивнул, но в его глазах оставалась нерешительность.

— Нас уже ждут, — напомнила я, беря его за руку. — Не будем заставлять себя ждать.

***

Не припомню, чтобы когда-либо видела Моргана таким радостным. Честно говоря, мне вообще сложно представить, чтобы кто-то с таким предвкушением отправлялся на задание, где мы рисковали встретиться с целой ордой сверхъестественных чудовищ.

Испортить настроение рыцаря могло только одно.

— В смысле Аэрон уехал с Кассией? — возмутился Морган. — Ты отправил его, а меня нет?

— Это не было спланировано, — ответил Риз, крепче сжимая поводья. — Он вызвался добровольцем.

— Ты должен был сказать мне, — не унимался Морган. — Я бы с радостью поехал с ними.

— Я говорю тебе сейчас, — отмечает Риз. — Или мне лучше позвать кого-нибудь другого?

Продолжая бухтеть, Морган забрался на своего скакуна — почти такое же упрямое создание, как и его всадник. Конь мотнул головой, уже готовый сорваться с места.

Я тоже была полна решимости отправиться в путь. День был жарким, особенно в такой тяжёлой одежде. Я промокнула пот со лба, надеясь, что мы тронемся с минуты на минуту.

Чтобы отвлечься, я смотрела, как люди вокруг готовятся к войне. Никогда в своей жизни не видела ничего подобного. Сотни рыцарей и солдат, и все спешно собирались, перекрикивались через весь двор, надевали всевозможные доспехи.

Льюис подвёл свою лошадь к моей кобыле. Он выглядел виноватым. Впервые с момента приезда в Дрейган у людей Риза появилась возможность поговорить со мной без посторонних.

Рыцарь тихо произнёс:

— Ваше Высочество, я хотел бы извиниться перед вами. Мне…

— Я принимаю извинения, — ответила я, слабо улыбнувшись. — Что сделано, то сделано. Не будем ворошить прошлое.

Простив Риза, я простила и его людей. Хотя доверяла им теперь чуточку меньше, чем по пути сюда.

Он кивнул, отвечая скромной улыбкой, словно понимал, что для восстановления былых отношений потребуется время.

Рыцари были одеты в разнообразные доспехи — кто в кожаные, кто в металлические кольчуги. Из-за того, что нам нужно было двигаться быстро и незаметно, никто не надевал на себя ничего увесистого типа лат, хотя Риз говорил мне, что их солдаты обычно тренировались в тяжёлых доспехах.

Все эти люди, которых я поначалу приняла за разношёрстную группу солдат, на самом деле оказались элитными воинами — это были высокопоставленные дворяне, постигавшие искусство войны с малых лет.

Риз — их военачальник. Они подчинялись только ему, Эдвину и королю, никому больше. Каждая семья могла похвастаться личным войском, готовым в любой момент отправиться в бой по команде своего генерала. По завершении нашей миссии они возглавят собственные батальоны.

Полагаю, в былые времена в Ренове тоже было нечто подобное. Но мы так давно ни с кем не воевали, что я имела очень смутное представление о том, как это было у нас устроено. Бритон, наверно, знал побольше. Его всегда захватывали книги о военных стратегиях и тактиках, пусть даже сам он никогда не горел желанием сражаться.

Из всех людей Риза похвастаться титулом не мог только юный Кейб, но это только из-за возраста и наличия старшего брата, а не из-за происхождения. Через несколько лет он станет вторым командующим войска после Брейта.

Парень заметил, что я разглядывала его, и нерешительно улыбнулся. Я знала, что у него доброе сердце и что ложь тяготила его сильнее других. Я ответила ему улыбкой. Пусть знает, что я не держу на него зла. Пусть лучше думает о делах насущных — например, о том, как остаться в живых.

Мы уже готовы были отправляться, когда двери во двор, где мы собирались у казарм, распахнулись, и выбежал разгневанный отец Риза. Мужчины оглядывались, не привыкшие видеть своего короля в таком состоянии.

Эдвин с раздосадованным видом спешил за ним.

— РИЗ! — взревел Его Величество.

Как бы все ни были взволнованы перед отправлением на миссию, но всеобщее внимание вмиг оказалось приковано к королю и его сыновьям. Во дворе повисла жуткая тишина.

Перейти на страницу:

Похожие книги