Читаем Рассвет тьмы (ЛП) полностью

— Значит, надо найти Серафину, — сказала Кассия, отказываясь сдаваться. — Есть хоть какие-то предположения…

Странная какофония с внутренней стороны города привлекла наше внимание. Факелы двигались единой группой, и люди, нёсшие их, осуждающе орали, как будто на площадь вывели преступника.

Тот, что шёл впереди, держал женщину с длинными белоснежными волосами.

— Серафина, — выдохнул я.

Они привязали её руки к телу и волокли по улице, дразня и хохоча. Они тыкали в неё кинжалами и мечами. Она, вскрикивая, дёргалась, но не пыталась сбежать.

— Что они делают? — спросил Бритон, сощурив глаза; наверно, не мог разглядеть.

Я не стал тратить время на объяснения. Я уже нёсся вниз, перепрыгивая ступеньки. Спустившись, я побежал по улицам, расталкивая прохожих. Меня обуял гнев. Я не мог думать ни о чём другом, кроме как о том, чтобы спасти Серафину, пока не поздно.

Отряд, решивший устроить самосуд, похоже, направлялся к главной площади. Мне до неё было слишком далеко.

Я ещё со стены ощутил их взбудораженное состояние — нездоровое веселье вперемешку с отчаянием и жаждой насилия.

Краем уха слышал, как следом за мной бегут Кассия и Бритон, но не стал замедлять шаг, чтобы дождаться их.

Со стены раздались крики — кориверн снова показался близ города, но мне было не до этого. Пусть лучники разбираются с монстром.

Я добрался до главной площади, локтями пробивая путь через уже образовавшуюся возбуждённую толпу. Люди, которые были слишком слабы, чтобы сражаться, выходили из домов, заинтересовавшись происходящим.

В центре площади полыхало пламя, и местные жители выли как одержимые.

Мне наконец удалось пробиться сквозь плотное кольцо наблюдателей. Представшее зрелище вызвало во мне такую ярость, что, владей я магией по-настоящему, клянусь, все виновные были бы уже мертвы.

Они собрали костёр из сломанных деревяшек. Выглядело так, словно они в безумном порыве разломали и разобрали на части какой-то дом. Собравшаяся толпа издевалась над Серафиной, которая никак не могла от них защититься. Они тыкали в неё медным оружием, толкали к пламени, смеялись, глядя, как она плачет.

— Сжечь фею! — выкрикнул кто-то.

— Пусть отправляется со своими монстрами обратно в Разлом! — заорал другой, и к ним присоединились ещё несколько гневных выкриков.

— ХВАТИТ! — взревел я. Мой голос разнёсся по площади, такой громкий, что люди замолкли на мгновение.

Мужчины в центре всего этого действа обернулись ко мне, но я смотрел только на Серафину. Её больше не скрывали маскировочные чары, и насколько неземной была её красота, настолько же плачевным было её состояние. Мокрые от слёз щёки, пропитанная кровью одежда…

Я пересёк площадь и выдернул верёвку из рук зачинщика. Я моментально его узнал. Дядя той девочки — тот самый, в глазах которого полыхала ненависть, когда Серафина исцелила его племянницу.

Толпа настороженно наблюдала за мной, моё же внимание было сосредоточено на Серафине.

— Что ты творишь! — отойдя от шока, заорал зачинщик. — Её нельзя отпускать! Ты что, не видишь, что она сделала?! Она привела сюда монстров, чтобы уничтожить город!

Народ зашумел, соглашаясь с ним, и всё ближе подступал к центру площади.

— Разве похоже, что она командует ордой чудовищ? — выкрикнул я, разматывая верёвку с ослабшей фигуры Серафины. Меня трясло от злости, я едва держал себя в руках.

Как только Серафина освободилась, она упала на меня, плача на моей груди. Она казалась маленькой замёрзшей девочкой. Опоздай я на несколько минут, она была бы мертва.

Я обнял её одной рукой, прижимая к себе, и развернулся к рыцарям.

— Кто руководил этим всем?

Мужчины отводили взгляды, опускали глаза.

— Вам известно, кто я? — зарычал я. — Я задал вопрос. Отвечайте!

— Никто, Ваша светлость, — соизволил пробормотать один из них. — Мы действовали сами по себе.

— Я бы казнил вас всех, но прямо сейчас город атакует армия монстров. И если мы хотим выжить, вы должны сражаться с монстрами. Сражаться, а не истязать невинную женщину, как стая диких зверей.

— Это фея, — зашипел другой; его глаза сверкнули ненавистью. — Как вы можете защищать её?

— Я лично знаю её. И знаю, что она непричастна к нападению.

Серафина съёжилась в моих объятьях, словно мои слова задели её.

— Возвращайтесь на свои посты. — Я обвёл взглядом толпу. — Знайте: если кто-то хоть пальцем тронет эту женщину — или любую другую, — он будет отвечать передо мной.

Толпа постепенно разошлась в разные стороны. Когда мужчина, державший Серафину, попытался ускользнуть, я оглянулся и увидел Кассию. Бережно подвёл Серафину к принцессе, а сам схватил дядю исцелённой девочки.

— С тобой я ещё не закончил.

Он был так зол, что, казалось, вот-вот пустит в ход кулаки, но тут вдруг его глаза остановились на чём-то позади меня. Он резко побледнел и оттолкнул меня в сторону.

— Итан! — выдохнул он, подбежав к Бритону. Забрал к себе на руки пажа, так и не пришедшего в себя. — Что с ним случилось?

— На него напали ренариллы, — сказала Кассия.

Перейти на страницу:

Похожие книги