Следующая страница в дневнике была пустой.
Закончив читать, Илкар поднял глаза и увидел, что все пристально смотрят на него. В это время вернулся Денсер. Он подошел к Илкару, взял у него амулет и снова закрыл вход.
— Так что же случилось? — спросил Хирад, показывая на тело Септерна. — Ясно ведь, что он не сам лишил себя жизни. Да и разрыв в измерении не уничтожен.
Илкар пожал плечами:
— Мне кажется, что лорды-колдуны добрались до Септерна раньше, чем он ожидал. Как сказал Денсер, он спас Балию, успев перед смертью спуститься сюда.
— И теперь мы сделаем то, чего он больше всего боялся. Мы отправляемся за информацией. Прямо сейчас. — Денсер подошел к сундуку, щелкнул задвижками и поднял крышку. Внутри он обнаружил одежду, ботинки и два светильника. — Если я не ошибаюсь, это дорожный сундучок.
— Что ты задумал, Денсер? — спросил Хирад.
— Я собираюсь устроить небольшое исследование того, что находится по другую сторону разрыва. — Денсер снова закрыл сундук, потом снял с плеча свернутую кольцом веревку и привязал один ее конец к сундуку.
— Хирад, ты не поможешь? — спросил Денсер, показывая на сундук.
Хирад нахмурился, но подошел ближе:
— Чего тебе надо?
— Если ты не против, то возьми сундук и брось его в разрыв.
— Понял, хорошая мысль. — Хирад присел, обхватил сундук руками, потом поднял его и отступил на два шага назад. — Куда именно бросать?
— В центр, пожалуй.
Хирад кивнул и подошел к середине разрыва. Здесь он перехватил сундук снизу и, раскачав его, бросил в разрыв. Сундук так медленно исчез в темноте, словно утонул в грязи.
Все напряженно смотрели, как постепенно разматывается веревка с рук Денсера. Прошло с полминуты. Наконец она резко дернулась и провисла.
— Мне все ясно, — сказал Денсер.
— А мне нет, — пробормотал Хирад.
— Это же очень просто. Сам разрыв имеет глубину около шести футов, и предметы перемещаются в нем довольно медленно. На -той стороне возвышение, поэтому мы должны быть готовы к небольшому падению. Ну а теперь — кто готов совершить путешествие в абсолютную неизвестность?
Молчание. Хирад знал, что всем с самого начала было ясно, что рано или поздно им придется пройти сквозь разрыв. Но сейчас, когда эта минута настала, все невольно задумались о том, что ждет их на той стороне.
— Может, нужно оставить здесь часового? — спросил Ричмонд.
— Не нужно, — ответил Илкар. — Тебе не кажется, Хирад, что это самое необычное путешествие Воронов? Хирад сдавленно засмеялся:
— Еще бы. Так давайте не будем задерживаться. — Он хлопнул в ладони и обнажил меч. — Мне кажется, не помешает захватить лампы.
— Обязательно, — сказал Илкар и взял светильник, который Денсер оставил на столе.
Все выстроились в линию перед разрывом. В центре шеренги стоял Хирад.
— Хирад, я думаю, что честь прокричать нам команду принадлежит тебе, — сказал Талан.
— Спасибо, Талан.
— Вы о чем? — спросил Денсер.
— Просто слушай, — посоветовал ему Илкар. Хирад набрал в грудь побольше воздуха.
— Вороны! — проревел он. — Вороны, за мной! И они стремительно ринулись в неизвестность.
Глава 11
Стилиан сидел перед камином, вытянув ноги к огню, и пил чай. В дверь постучали.
— Войдите.