Читаем Растопить ледяное сердце (СИ) полностью

Не знаю, сколько времени мы сидим так. Райнхольд молчит, позволяя мне пережить все эти эмоции, выплеснуть наружу то, что годами томилось в душе. Мужчина только поглаживает меня по спине, целует в волосы и качает в своих руках, словно маленького ребенка. Постепенно успокаиваюсь, ощущая внутри себя какую-то легкость, кажется, на том самом месте, что долгие годы было сдавлено железобетонной громадой. Иногда очень важно просто выговориться внимательному слушателю и не увидеть осуждения в его глазах.

— Аля, извини, — произносит Райнхольд после того, как я окончательно успокаиваюсь, перестав всхлипывать. — Но мне придется оставить тебя. Я должен сейчас уехать.

Слышу сожаление в его голосе и удивляюсь, до чего оно приятно для моего слуха. Можно представить, что мой ледяной герцог искренне не хочет расставаться со мной, потому что ему и правда приятно мое общество.

— Мы едем проверять меня на сосуде истины? — спрашиваю я, вспоминая о планах на день, которые были нарушены неожиданными обстоятельствами.

— А ты хочешь?

Пожимаю плечами.

Я хочу, чтобы Райнхольд доверял мне, и пройду проверку, чтобы между нами не осталось лжи и притворства.

— Ты же говорил, что артефакт уникальный. Я не могу упустить возможности посмотреть на него, — слабо улыбаюсь я, окончательно переключившись с собственного прошлого на насущные проблемы.

— Тогда предлагаю поехать со мной в управление. Я решу несколько вопросов, проведу совещание, а после отправимся в хранилище.

— К тебе на службу? В тайную полицию? — недоверчиво переспрашиваю я.

— Почему нет? Ты же моя нареченная, должна знать все о моей жизни, — задумчиво говорит Райнхольд, наматывая на палец локон моих волос. — Решено. Собирайся, я зайду за тобой через полчаса.

В глазах мужчины появляется какая-то решимость, от которой мне становится слегка не по себе. Что он еще задумал?

Глава 23

Штаб тайной полиции располагается в неприметном сером здании, стоящем неподалеку от королевского дворца. Я бы и не обратила внимания на этот трехэтажный дом, если бы Райнхольд не указал мне на него рукой, да и прохожие спокойно проходят мимо здания, словно не замечая его.

— На управление наложены чары, — подтверждает мои догадки герцог, обнимая меня за талию. — Они не позволяют любопытствующему взгляду задержаться на здании. Это сделано в целях безопасности.

— Неужели все три этажа занимает тайная полиция? — спрашиваю я, пораженная масштабами.

— Да. Помимо полисменов, в состав входят еще ученые маги, эксперты по древним языкам, артефакторы и множество других подразделений, необходимых для расследования самых сложных преступлений, — поясняет Райнхольд, ведя меня к черной стеклянной двери.

— А какую должность занимаешь сейчас ты? — любопытствую я.

— Я старший полисмен в группе первого допуска, — отвечает герцог.

— А сколько всего групп допуска?

— Три. Первая — наивысшая, мы расследуем самые запутанные и опасные преступления королевства. Проходи.

Райнхольд гостеприимно распахивает дверь. Делаю шаг и оказываюсь в большом фойе, напоминающим мне скорей о театре, чем о государственном учреждении. Монументальные колонны цвета слоновой кости, широкая мраморная лестница с красной ковровой дорожкой, массивные люстры, свисающие со сводчатого потолка, украшенного лепниной и мозаикой. В центре фойе большой фонтан, увенчанный скульптурой четырех бравых мужчин в форме, точно такой же, какую сегодня надел Райнхольд.

Мое сердце начало биться чаще, когда я увидела герцога в строгом черном с серебром мундире, застегнутом до верхней пуговицы. Словно под гипнозом я пялилась на своего нареченного, не в силах отвести взгляда от широкого разворота плеч, сильной шеи, выглядывающей из высокого воротника-стойки, узких бедер, обтянутых тканью черных брюк, заправленных в высокие кожаные сапоги. Великолепное зрелище.

Продолжаю с любопытством рассматривать фойе. Несколько мужчин в синих мундирах о чем-то тихо беседуют в стороне от лестницы, девушка с взлохмаченными каштановыми волосами и озабоченным видом быстрым шагом пересекает пространство, неся в руках стеклянные колбы, наполненные разноцветными жидкостями, за письменным столом сидит пожилой полисмен, старательно что-то записывающий в толстой книге.

— Герцог Линден, — женский голос звонко разносится по фойе.

Оборачиваюсь, упираясь взглядом в молодую невысокую девушку с пышной прической из соломенного цвета волос. Очередная любовница? Похоже, я в каждой женщине буду видеть соперницу, зная о любовных похождениях Райнхольда.

— Линда, приветствую, — спокойно отвечает герцог, снова кладя руку на мою талию. — Познакомься — моя будущая жена, Аля.

— Здравствуйте, — приветливо улыбаюсь я, стараясь подавить внутреннее раздражение.

— Привет, — ничуть не смущаясь, с откровенным любопытством рассматривает меня девушка. — Не волнуйся, я не претендую на твоего мужчину. Просто здесь работаю.

Что за… У меня и правда все мысли на лице написаны?

— Полисмен? — скептически переспрашиваю я, еще раз задерживая взгляд на хрупкой фигуре.

Девушка заливисто смеется, запрокинув голову.

Перейти на страницу:

Похожие книги