Читаем Растопить ледяное сердце (СИ) полностью

Ах, вот оно что. Я еще подумал, что как-то она быстро согласилась. Оказывается, я не смог её убедить в том, что добиваться от меня любви бессмысленно. Что ж, женщины часто живут в иллюзиях, воспринимая за действительность собственные фантазии. Если ей хочется думать, что она сможет снять древнее божественное проклятие с моего рода, не буду препятствовать. Все равно после свадьбы все её эмоции заледенеют, а сердце постепенно покроется инеем. Но предупреждать я её об этом, конечно, не собираюсь. Иначе точно откажется, а время поджимает.

— Герцог Райнхольд Микаель Линден, согласны ли вы взять в жены герцогиню Маргет Фриду Ларсен? — выводит меня из воспоминаний настойчивый голос жреца.

— Согласен, — не колеблясь, отвечаю я.

— Леди Маргет Фрида Ларсен, согласны ли вы стать женой герцога Райнхольда Микаеля Линдена?

— Согласна, — кивает Маргет, сжимая мою руку.

— Прошу опустить ваши руки в сосуд истины, — продолжает обряд жрец.

Подносим сцепленные ладони к чаше, собираясь опустить их в вязкую субстанцию истины, еле заметно мерцающую в полумраке.

— Кхм, — кашляет жрец, глядя на перламутровую сферу, образовавшуюся вокруг чаши. — Не понимаю…

— В чем дело? — спрашиваю служителя храма Хольмгера.

— Боюсь, что не смогу завершить обряд, ваша светлость, — чуть дрожащим голосом говорит старик. — Сосуд истины не позволит.

— Я вижу. В чем причина? — выпускаю руку Маргет и протягиваю пальцы, касаясь полупрозрачной преграды над сосудом.

— Не могу сказать, — качает головой жрец. — На моей памяти такое произошло впервые. Но, кажется, в древних писаниях я видел описание похожего случая…

— Так изучите их и найдите способ провести обряд наречения до конца, — добавляю льда в голос, чтобы до старика быстрее дошел мой приказ. — У вас есть семь дней, чтобы избавиться от этой сферы.

Не люблю, когда планы нарушаются, но выбить меня из колеи невозможно. Время еще есть. Несколько суток ничего не решат. Сейчас отправлю гостей по домам, отвезу Маргет, а сам займусь подготовкой к поездке во Флэмен.

Слишком большая работа проделана, множество переговоров. Эта поездка не должна сорваться из-за досадного недоразумения с обрядом наречения.

— Господа и дамы, — оборачиваюсь к собравшимся. — По всей видимости, сосуд истины на некоторое время вышел из строя. Но уверен, что жрецы храма смогут настроить артефакт заново. Через семь дней мы с леди Маргет приглашаем вас всех вновь присутствовать на нашем обряде наречения.

Слышу, что герцогиня всхлипывает, и морщусь. Снова эта сырость. Зачем так расстраиваться? Не произошло ничего такого, чего бы нельзя было исправить.

Гости, перешептываясь между собой, начинают расходиться. Кто-то подходит, чтобы выразить сочувствие или позлорадствовать, другие молча уходят, третьи вслух возмущаются отмене банкета, на который рассчитывали. Даже Бенкендорф, лицо которого выражает явное ликование, говорит несколько слов утешения Маргет, продолжающей лить слезы.

— Всё, хватит, — оборачиваюсь к своей невесте, когда мы остаемся в зале одни. — Что ты рыдаешь, словно на похоронах? Ничего серьезного не случилось.

— Ты совсем не понимаешь, что я сейчас испытываю, Райнхольд? — с укором спрашивает герцогиня Ларсен.

— А что ты сейчас испытываешь? — безразлично спрашиваю я, мыслями возвращаясь к сосуду истины.

Возможно ли было намеренно повредить его магию? Возможно ли, что это диверсия? Если так, то это должен быть очень сильный маг. Заговорить древний божественный артефакт не так уж просто.

— Стыд и разочарование. Мы же опозорились перед всей аристократией, они годами будут вспоминать этот день, — восклицает Маргет.

— Тебя так волнует мнение других людей? — поднимаю брови в удивлении.

— Райнхольд, сам Хольмгер против нашего союза. Неужели ты не понимаешь, что он даже до сосуда истины нас не допустил? Жрец сказал, что впервые видит такое.

— Прекрати истерику, — повышаю голос, потому что мне надоело слушать ее причитания. — Не исключено, что сосуд кто-то заговорил специально, чтобы не допустить нашего брака. Уверен, что недели служителям храма хватит, чтобы найти причину недоразумения, которое случилось сегодня. Я подключусь к расследованию, как только вернусь из Флэмена.

Подталкиваю девушку к выходу из храма, мы и так слишком задержались здесь. Мне еще нужно заехать в управление, взять несколько артефактов.

— Ты едешь во Флэмен? — удивленно спрашивает герцогиня, послушно идущая к карете. — Надолго? И когда ты собирался мне об этом сказать?

— На несколько дней. Сегодня и собирался, — лгу.

Перейти на страницу:

Похожие книги