Читаем Расцвет империи: Жена якудзы (СИ) полностью

— Все должно быть готово на день раньше, я лично проверю, и если, — Барнс остановился и взглянул на идущего рядом с ним мужчину чуть ниже него, — если не будет так как этого хочу я, то обещаю, ты будешь жалеть об этом даже после своей смерти.

Мужчина нервно сглотнул и поправил сползшие очки на переносицу.

— Все будет, будет.

Тот подтверждающие кивал и продолжал смотреть на якудзу.

— Ну и отлично.

Мэттью глубоко вдохнул и осматривал свои владения.

«Bellagio, запах законных и не совсем денег, запах власти к которой привык с самого детства.»

Якудза усмехнулся и развернувшись вновь направлялся в ту сторону с которой пришел ранее.

У выхода из казино-отеля стоял Стив заведя руки за спину смотрел на идущего к нему оябуна.

— В казино все в порядке? Все устраивает? Нет ли каких-либо поручений?

Старший советник смотрел на мужчину и задавал ему очередь необходимых вопросов.

— На этой стадии все прекрасно.

Барнс не задерживал свой взгляд на помощнике.

— Проследи чтобы все было готово вовремя и мне необходима подвеска о которой ранее шла речь.

Якудза вышел на улицу и вдохнул послеобеденный теплый воздух.

— Чего ты там замер?

Мэттью повернул голову назад и взглянул на советника который смотрел в мобильный телефон, а после взглянул на него.

— Ваша… — Стив запнулся, — госпожа… женщина…

— Если не можешь подобрать правильное для себя слово, то лучше вообще молчи.

С легким раздражением в голосе отвечал Барнс смотря на другого якудзу.

— Да.

Тот кивнул.

— Женщина, которую вы взяли в жены в качестве так называемого залога несколько часов назад покинула особняк с ее приставным.

Спокойным, уверенным голосом старший советник информировал своего оябуна о недавно полученной информации.

— Даже так.

Барнс усмехнулся.

«Она или глупая или смелая, хотя это одно и то же»

— Чтобы через час она была у меня в офисе.

Барнс вновь отвернулся от Стива.

«Ты восприняла мои слова буквально? Находясь со мной не имеешь никакого права предпринимать каких-либо действий всплывающих в твоей голове. Подумала, что если меня нет рядом ты вольна творить то, что тебе заблагорассудится?»

Ухмылка не сходила с лица якузды.

— Ее сестру и того парнишу, что я приставил к ней так же доставь.

— Есть.

Советник кивнул и наблюдал за двигающимся с места оябуном, который шел в сторону своего автомобиля.

— И не минутой позже.

Не поворачиваясь чуть громче проговорил Барнс.

— Ты соврала?

Микки смотрел на девушку сидевшую на заднем сидении автомобиля и вновь поворачивал свое внимание на дорогу.

— Прости, я возьму всю вину на себя.

— Ты хоть понимаешь что творишь?

Он не отводил взгляд от дороги и слегка вдавливал педаль газа в пол набирая скорость.

— Я должна была сегодня увидеться с ней, должна.

«Должна»

Дженни с дрожью в голосе отвечала Микки, который нервно сжимал пальцами руль автомобиля.

— Ты могла просто попросить у него разрешения.

— Ты не поймешь.

Она слегка двинулась вперед.

— Он такой…злой?!

Одновременно задавая вопрос и тут же отвечая на него проговаривала девушка

.

— Дженнис, закон нарушить можно, а пойти против слов и указов оябуна приравнивается к предательству и смерти.

— Тогда почему ты не позвонил ему и не спросил?

Девушка нервно смотрела на парня совершенно не ожидая услышать именно эти слова.

— Ты его жена, моя госпожа. твое слово для меня почти такое же как и его.

— Я просто вещь, какое у меня может быть слово?

— Ты имеешь права как его жена, да, ты не проходила посвящение саказукигото, у тебя нет ирэдзуми с гербом клана и других вещей которые вводят в саму семью якузд. Но ты его жена, твое слово для многих закон, ты не поняла этого? Оябун тебе говорил это.

Микки сильнее давил на газ и ехал по необходимому адресу, который совсем недавно получил сообщение от старшего советника.

— Это ведь шутка?

Девушка нервно интересовалась у молодого парня и поднося подушечки пальцев к губам слегка потирала их.

— Шутки это когда все смеются, а сейчас это реальность в которой мы с тобой оказались. И все то, что нас ждет зависит только от оябуна.

— Он может сделать с нами тоже, что и с тем мужчиной в баре?

Тихо шептала девушка.

— Я не волнуюсь за твое здоровье, с тобой скорее все будет хорошо. Но мы, я и Боб оказались не в лучшей ситуации. Я очень надеюсь, что господина удовлетворит юбитсумэ.

Микки стиснул зубы и сбавлял скорость заезжая на парковку пятиэтажного здания.

— Что это за место?

Джени выглянула в окно и смотрела на сооружение.

— Можно сказать, что это штаб квартира.

Парень открывал двери машины.

— Пожалуйста, ты не могла бы немного поторопиться

.

Девушка нервно закусила губу и быстро открыла дверцу автомобиля выходя из него.

— Я возьму всю вину на себя.

Микки нервно улыбался и подходил к девушке.

— Пошли.

Он дернул головой и направился в сторону здания.

— Нет, не нужно, ты ведь не виноват.

— Дело не в том кто виноват, а кто нет. Суть в том, что терпение — разновидность преданности. Я буду терпеть и принимать любое наказание, ведь он мой оябун, а ты моя госпожа. «Семья» в которой ты оказалась, семья якудз это одно из самых сильных, сплоченных и верных друг другу людей.

Перейти на страницу:

Похожие книги