Читаем Растык Невезучий (СИ) полностью

- Хёвдинг Арнульв , - представился  дородный  господин в роскошной  горностаевой шубе с золотыми застежками, в виде  черепов, и указал рукой на  табуретку в центре  комнаты.

 И не жарко ему в таком наряде? Лето на дворе, вообще-то.  Хотя кто их поймет  диких норманнов – может по статусу ему в шубе даже в баню положено ходить.

 Хёвдинг Арнульв – это имя или должность, или то и другое вместе?  Не силен в древних скандинавских наречиях, особенно в пересказе китайских программистов, поэтому не сильно  заморачиваюсь -  буду величать  целиком, авось не ошибусь.

- Господин Раст, вы обвиняетесь в небрежении  указами Великого  конунга. Согласно  нашим сведениям, вы превысили  отведенный срок пребывания в городе, но так и не совершили ни одного общественно-полезного деяния.  Признаете ли вы свою вину?

 Зачитав  этот дикий абсурдный документ, хёвдвинг поднял усталый и печальный взгляд  на меня и добавил:

- Не советую отпираться. Чистосердечное признание и уплата штрафа полностью искупят вашу вину.  Максимум, что вам грозит – выдворение из города.  Упорство в ереси , наоборот, может привести вас в  подвалы охранного отделения или ещё куда хуже. Ну, так что? Будем сознаваться или  сперва  помучаемся?

 - Обвинение ложное. От начала и до конца.  За прошедшее время  мной исполнен общественный долг  перед городом, причем  много раз , - хотел добавить, что много раз исполнен в особо извращенной форме, но понял, что это перебор. -  За время нахождения в городе  мной и сотрудниками второго отделения городской стражи уничтожено несколько  выводков крыс, в том числе чумных, общим числом  сорок две штуки.  Кроме того,  при моей  прямой помощи задержаны четыре  карманных вора. Засвидетельствовать мои показания может охранник, который меня сюда сопровождал, а также  десятник  Хансен из указанного отделения. Кроме того мной оказана помощь фермерам по спасению урожая, что могут подтвердить все жители деревни и староста  Гомул.

 Озадаченный  хёвдинг  тут же вызывает  стражника, и вопреки моим опасениям, тот охотно и подробно  излагает все подробности наших приключений, изрядно их приукрасив  - не иначе, выслужится хочет.

 Расстроенный  владелец горностаевой шубы нервно теребит  пальцами золотую запонку в виде черепа, грозя оторвать её:

- Про старосту и спасенный урожай точно не врешь? – пытается ухватиться за соломинку, но тут же соображает, что  прошедший  дождь  не заметить и игнорировать  трудно,  поэтому   машет рукой на обвинение.

-  И что с тобой делать?  Получается, что  не виновен, а донос клевета напрасная.

- Отпустить, и делу конец, - решительно не понимаю,  в чем проблема.

- Если бы все было так просто.  Жалобу  храмовников куда девать? Не могу же я так просто её завернуть обратно – обидятся ряженные, конунгу  нажалуются. И  почему в реестре нет отметки о помощи фермерам? Что за бардак! А давай я тебя на принудительные работы отправлю? Всего две недели на рудниках – это по-божески. Можно сказать, что  и не наказание это вовсе – чисто для отчета?

 Возражать, по всей видимости, бесполезно, судя по  твердому взгляду и  жестким складкам в уголках губ хёвдвинг Арнульв решение уже принял, а мое мнение его интересует не больше, чем меня пожелания спиногрызов в банке.  А ведь это идея!

- Целиком и полностью согласен.  Лучший выход из ситуации, какой только мог быть. На такое справедливое и мягкое решение  не смел даже надеяться.  Вот что значит   гениальный ум и богатый опыт управления.

Префект довольно улыбается, расслабился, откинулся на спинку  резного  стула, похожего на трон, и даже чуть улыбнулся - похвала подействовала.

Надо развивать успех дальше:

- Если можно, я хотел бы заняться выкорчевыванием  багряных меллорнов.  Их вокруг города  расплодилось немерено, а борьбой с ними никто не занимается. Фермеры жалуются, что никакого сладу с этими паразитами нет – только травят и живность и лес в негодность приводят. У меня же есть успешный опыт их истребления.  И  наказание назначено и польза городу несомненная.

Если  хёвдвиг и удивился, то виду не подал. Отмахнулся  от деталей и отправил к заместителю согласовывать детали, потеряв всякий интерес:

- Так тому и быть. Две недели сроку и чтобы ни одного меллорна в окрестностях города не осталось. Отведите к Асбьёрну, пусть оформит договор.


 Риг Асбьёрн  имел шубу  скромнее,  и застежки  на ней из серебра, а не из золота. Поскольку  сам  хёвдинг   не удосужился  доложить подчиненному суть решения, а понять  хоть что-то из того, что сообщили охранники он не смог, то обратился напрямую ко мне. Ситуация немного абсурдная:  осужденного спрашивают  на какой срок и  чем заниматься  его осудили. Грех не воспользоваться такой возможностью.

- Хёвдинг Арнульв приказал  мне очистить  окрестности  города от багряных меллорнов. Срок две недели.  Просьба оформить  договор  на уничтожение сорняков.

И ведь ни слова не соврал, все именно так и было.  Есть лишь небольшая тонкость в статусе исполнителя, но  ригу Асбьёрну  об этом сообщать не обязан.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже