Господь призовет вас? Молодой граф просто выгонит ее из замка, куда она пойдет с детьми?
— Это абсолютно справедливый вопрос. — Сказал Граф.
— Поэтому иные соискатели руки моей сестры более
предпочтительны для нас. Пусть и не так знатны они, как вы, имя их
не так знаменито, но в их владениях сестра моя будет первой
дамой и госпожой, дети ее будут первыми наследниками тех
владений, ей не придется нищенствовать после смерти мужа.
— Это абсолютно справедливое замечание, — опять согласился фон
Мален.
Это было странно слышать, но он соглашался. И продолжал:
— А если я решу этот противоречие, и противоречие сие будет
разрешено к удовольствию вашей фамилии, тогда я могу
рассчитывать на благосклонность вашу, как ее опекуна?
— Возможно, — сказал Волков. — Думаю, что в случае гарантий, вы
будете первым претендентом на руку моей сестры.
— Большего от вас я услышать и не хотел, — сказал граф вздыхая. —
Как хорошо это будет, когда я возьму замуж вашу сестру, а вы
возьмете замуж мою дочь.
— Уза наши станут неразрывны. — Сказал Волков, улыбаясь, а сам
подумал, что обмен этот совсем не равноценен. Сравнивать
Брунхильду и Элеонору Августу было смешно.
Поэтому он хотел знать, что предложит его Брунхильде граф.
И фон Мален, словно слыша его мысли, сказал:
— Не хочу тянуть, завтра же пришлю к вам людей с моим
предложением, уверен, что вам не просто будет его отклонить.
— Очень на то надеюсь, — сказал Волков, вставая. — Пойду, потороплю сестру.
Он вошел в шатер и увидел ее. Красавица стояла посреди шатра, свет падал на нее через откинутый в крыше шатра полог. Кажется,
никогда она не выглядела прекрасней. Высока, талия узка и
широки бедра. Длинноногая дева с красивыми плечами и тяжелой
грудью. Была она в темно-синем платье из бархата, что хорошо
лежал по фигуре, к синему бархату хорошо смотрелись белые
кружева. Небольшой и простой головной убор незамужней
девушки с белоснежным легким газом, что падал на прекрасные
волосы цвета спелой пшеницы. И ко всему этому имела она лицо
надменного и недоброго ангела.
Глядела на Волкова она так нехорошо, что невольно смутился он на
мгновение. Но тут же взял себя в руки и, подойдя к ней, попытался
поцеловать ее в губы. А она лицо отвернула, и мина на ее лице
была такова, будто к ней целоваться прокаженный лез. И спросила, хоть и не громко, но с презрением:
— Что? Отдаете меня?
— Пока нет. — Сказал он, схватил ее и потянулся целовать.
Но она губ так и не дала. И лицо убирала, Волков лишь смог ее шею
поцеловать.
— Пока нет? Торгуетесь, еще значит? — Продолжала девушка, говоря
это ему с презрением. — Торговаться вы мастер, любого купчишку
переплюнете.
— Молчи, глупая, — Волков не выпускал ее из рук, смотрел на нее и
удивлялся красоте ее. — Не для себя это делаю.
— А для кого же? — Зло спрашивала красавица, пытаясь вырывать
свои плечи из его рук.
— Да стань ты спокойно, — сказал он строго и выпустил ее.
Она послушно встала и спросила:
— Значит, отдадите меня за графа?
— Пока не отдаю, — он достал заветный флакон с зельем Агнес, вытряс каплю на палец и размазал каплю по горлу красавицы, после этого сказал строго:
— Сядешь подле графа.
Она глянула на него с ненавистью.
— И будешь мила, — так же строго говорил он.
Сказал, взял за руку и поволок ее из шатра.
Граф как увидал ее, так вскочил и кланялся низко ей, как, наверное, только герцогу да епископу кланялся.
— Ах, госпожа моего сердца. Вы солнце затмеваете.
Брунхильда кланяться ему вовсе не стала, улыбнулась графу, но не
так, что бы совсем тепло, скорее, сдержано:
— Рада видеть вас, господин граф.
— Господь свидетель, для меня не было радости большей, чем вас
видеть, моя госпожа. — Рассыпался в любезностях граф.
Он повернулся к своему человеку, что стоял невдалеке и сделал
ему знак. Тот торопливо приблизился и что-то передал графу. И
граф это самое показал девушке, сказал с поклоном:
— Проявите милость, примите сию безделицу.
Брунхильда глянула на то, что было у графа в руке, а потом с
детской растерянностью посмотрела на Волкова, как будто искала
совета. И сказала:
— Видно, то вещь дорогая, невозможно мне принять ее.
Волков аж чуть не подпрыгнул от радости, он не видел, что
предлагал ей фон Мален, но радовался, что у красавицы хватило
ума не вцепиться в подарок. Нет, она и вправду была умницей, его
Брунхильда, она не взяла, не взяла, что бы там он ей не предлагал.
— Госпожа, — расстроился граф и лепетал, — осчастливьте меня, соблаговолите принять… В дар… Только лишь для
благосклонности… Он так пойдет к вашим глазам…
Но Брунхильда только улыбалась и не прикасалась к подарку.
— Друг мой, — чуть не с мольбой граф повернулся к Волкову. —
Убедите вашу прекрасную сестру, что это подношение от чистоты
помыслов, а вовсе не с укором ее чести будет.
Кавалер, наконец, увидел то, что предлагал граф. Это была брошь, в ней сиял великолепный, глубоко синий сапфир редкостной
красоты в тяжелом злотом обрамлении.
«Триста талеров один камень!» — Сразу прикинул Волков. Он еще с
южных войн стал разбираться в камнях.
Он поймал взгляд Брунхильды и кивнул: бери.
— Госпожа, прошу вас, — мямлил граф. — От чистоты сердца.