Читаем Рауль, или Искатель приключений. Книга 2 полностью

— Хороша эта водка, но арак лучше… а джин, клянусь моей гитарой и моей шпагой, напиток, поистине достойный богов, честное слово Ла Роза! я знаю в этом толк!..

— Каким образом, — спросил Рауль, — такой замечательный человек, каким вы кажетесь во всех отношениях, доведен до положения… столь затруднительного, что не имеет 9 кармане мелкой монеты, чтобы утолить жажду?

— О! со мною были несчастья…

— Неужели?

— Увы!

— Какие же?

— А! вам, я вижу, хочется знать мою историю?

— Не совсем…

— Я вас не понимаю…

— Я хочу только, чтобы вы рассказали мне о вашем настоящем положении и о причинах, которые довели вас до него.

— Я объясню вам все это в четырех словах. Вы меня угощаете, стало быть, вы принимаете во мне участие; а кто принимает во мне участие, тот имеет право на мое доверие…

— Справедливое рассуждение!

— Итак, меня зовут Ла Розом, я отставной сержант французской гвардии… недурной чин, не правда ли?

— Бесподобный! Каким образом вы его лишились?

— Всему виной любовь… плут-божок… лукавый Купидон, сын Венеры… Ах! плутишка, очаровательный плутишка… это он сыграл со мной такую шутку…

И бывший сержант пропел еще какой-то куплет, новый образчик своих поэтических воспоминаний и музыкальной страсти; потом он продолжал:

— Я вступил, еще в молодых летах, во французскую гвардию. Моя замечательная внешность, мои манеры, похожие на манеры придворных, мой костюм, всегда изящный, и тысяча других достоинств, которых я не исчисляю, доставили мне быстрое повышение; я стал сержантом, и с этой минуты моя жизнь сделалась похожей на существование истинных французских воинов и трубадуров; я перевил мирты славой!.. Богиня Венера сестра бога Марса! Клянусь моей гитарой и моей шпагой! Обо мне говорили всюду, и сердца женщин цеплялись за усы мои, как будто сам Купидон навострил их кончики!

Рауль не мог удержаться от улыбки при этом забавном энтузиазме. Ла Роз продолжал:

— Мои жертвы были бесчисленны! Я повсюду искал жестоких красоток и не мог найти! Согласитесь, какое несчастье! Товарищи мои, исключая бригадира, который был женат и ревнив, единогласно дали мне прозвание Ключа Сердец… Все шло к лучшему; дуэли и любовь не оставляли мне ничего желать; музыка и поэзия, со своей стороны, благоприятствовали мне, как вдруг в одно прекрасное утро полковник призвал меня к себе и объявил мне… что? Угадайте…

— Что вас отставили, — сказал Рауль.

— Именно.

— Зачем?

— Я задал себе тот же вопрос и припомнил, что особа, покровительствуемая нашим майором, интересовалась мною более, чем нужно… Это любовное приключение стоило мне немножко дорого; но что прикажете?.. Да здравствует любовь, несмотря ни на что!..

— Но с тех пор чем же вы существуете?

— Это тайна, даже для меня самого; не будем стараться проникнуть в нее…

— Очень хорошо, — сказал Рауль. — Теперь я вас знаю так, как будто мы шли вместе каждый день десять лет кряду… Теперь поговорим…

— Сколько хотите; только, разговаривая, надо пить.

— Хотите ли вы, чтобы положение ваше переменилось?

— Как вы это понимаете?

— А вот как… мне кажется, что было бы не дурно, если бы карман ваш, в котором теперь пусто, был постоянно наполнен множеством шестиливровых экю и даже луидорами… Хотели бы вы этого?

— Хотел бы я? еще бы!

— В вас имеют нужду…

— Во мне?

— Или, по крайней мере, в таком бравом молодце, как вы.

— Кому же я нужен?

— Вы узнаете об этом, когда придет время и, разумеется, если мы сойдемся.

— Чего же хотят от меня?

— Вас назначат командиром нескольких бравых ребят.

— А! придется воевать?

— Да.

— С кем?

— Вам скажут после.

— Хорошо. Но заплатят ли мне как следует?

— По-королевски.

— А кто заплатит?

— Я.

— Вы? — вскричал Ла Роз, бросив взгляд на потертый костюм Рауля. — Вы? — повторил он с возрастающей недоверчивостью.

— Это вас удивляет?

— Немножко.

Рауль улыбнулся.

— Я могу вас успокоить, — сказал он и вынул из кармана горсть золота.

— Вот неопровержимые аргументы, — вскричал ослепленный Ла Роз, — теперь я убежден совершенно…

— Есть у вас друзья? — спросил кавалер.

— Как не быть!

— В таком же положении, как вы?

— Немного в худшем, если только это возможно.

— А можно ли положиться на этих людей для исполнения одной отважной экспедиции?

— Я ручаюсь за них как за себя.

— Знаете вы, где их найти?

— Почти… хотя жилища их довольно неопределенны… Но все-таки где-нибудь… например, под мостами, я найду их…

— Прекрасно.

— Сколько вам нужно?

— Шестерых. Вы будете седьмой, и вам я поручаю начальство над ними.

— Найду.

— Скоро?

— Через два дня.

— Больше ничего не нужно. Теперь, когда я вижу, что мы, без малейшего сомнения, сойдемся в условиях, я тотчас же приступлю к делу и объясню вам, в чем оно состоит.

— Клянусь моей гитарой и моей шпагой! — вскричал Ла Роз, — я весь превратился в слух…

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека авантюрно-исторического романа

Похожие книги

Викинги. Скальд
Викинги. Скальд

К премьере телесериала «ВИКИНГИ», признанного лучшим историческим фильмом этого года, – на уровне «Игры престолов» и «Спартака»! Новая серия о кровавой эпохе варягов и их походах на Русь. Языческий боевик о битвах людей и богов, о «прекрасном и яростном мире» наших воинственных предков, в которых славянская кровь смешалась с норманнской, а славянская стойкость – с варяжской доблестью, создав несокрушимый сплав. Еще в детстве он был захвачен в плен викингами и увезен из славянских лесов в шведские фиорды. Он вырос среди варягов, поднявшись от бесправного раба до свободного воина в дружине ярла. Он прославился не только бойцовскими навыками, но и даром певца-скальда, которых викинги почитали как вдохновленных богами. Но судьба и заклятие Велеса, некогда наложенное на него волхвом, не позволят славянскому юноше служить врагу. Убив в поединке брата ярла, Скальд вынужден бежать от расправы на остров вольных викингов, не подвластных ни одному конунгу. Удастся ли ему пройти смертельное испытание и вступить в воинское братство? Убережет ли Велесово заклятие от мести норманнских богов? Смоют ли кровь и ярость сражений память о потерянной Родине?

Николай Александрович Бахрошин

Исторические приключения