Читаем Равные звездам полностью

— Утро, Масарика, — сказал он в ответ на приветствие собеседника. — Проснулся уже? Да ладно, я же знаю, что ты всегда до полудня дрыхнешь, не отнекивайся. Ну, раз проснулся, то как относишься к идее позавтракать вместе? Заодно и обсудим кое-что на свежую голову…

* * *

Станция «Яблоневая» оказалась типичным маленьким вокзальчиком в тихом пригороде Оканаки. От Северного вокзала поезд шел туда чуть больше получаса. В выходной день привокзальная площадь казалась совершенно пустынной. Начинал накрапывать дождь, и тяжелые тучи, пришедшие с севера, низко стелились над землей. Ощутимо холодало, на землю стремительно пикировали редкие мокрые снежинки. Канса поежилась, и Палек пожалел, что не догадался взять с собой теплую одежду. Мог бы и сообразить, что Оканака расположена много севернее Тэммондая, и что ранняя весна здесь гораздо холоднее и неприятнее.

Они перед вокзалом, и тут же, вывернув со стоянки, к ним подкатил голубой «цумэра-лавина». Палек склонился к переднему пассажирскому окну, в котором плавно опустилось стекло.

— Господин Палек, — вежливым тоном сказал водитель, — меня прислала госпожа Эхира. Прошу, садитесь в машину.

Не заставив упрашивать себя дважды, Канса и Палек юркнули на заднее сиденье. Машина тут же плавно двинулась с места.

— Господин Палек, я Камман, искин Камилла, вторая страта, — представился водитель, не оборачиваясь. — Рад знакомству, прошу благосклонности.

— Радость взаимна. Благосклонность пожалована, — пробормотал молодой человек. — Я… не знал, что тетя Хи общается с вами.

— Она не общалась с нами. Но контакты для связи у нее имелись. В сложившихся обстоятельствах мы сочли необходимым оказать ей посильную помощь.

— Что за обстоятельства?

— Ты узнаешь о них очень скоро. Мы прибудем на место через тринадцать с половиной минут. Я бы предпочел не говорить раньше времени.

— Понятно, — напряженно сказал Палек. — Господин Тамман, могу я поинтересоваться, как у тети Хи со здоровьем? Мне очень не понравился ее голос по пелефону.

— Это тоже является частью сложившихся обстоятельств. Приношу свои извинения, господин Палек, но ты очень скоро все узнаешь сам. Еще раз приношу извинения.

Палек коротко глянул на Кансу, и та заметила в его взгляде растерянность. Она успокаивающе улыбнулась ему и крепко сжала его руку.

Вскоре машина выбралась из городка и помчалась по узкой лесной дороге, которую тесно обступили деревья. Вскоре они свернули с нее на еще более узкую, в одну полосу, дорогу и точно в указанный водителем срок подъехали к воротам в высокой бетонной стене. При их приближении створки плавно разъехались, и машина, не останавливаясь, вкатила в просторный двор перед небольшим двухэтажным зданием.

— База операций «Тампопо», — сообщил водитель. — Место защищено, опасность отсутствует. Госпожа Эхира ожидает вас. Поднимитесь по лестнице на второй этаж, вторая дверь налево. Я присоединюсь, если появится необходимость.

— Спасибо, господин Камман, — кивнул Палек, выбираясь из автомобиля и помогая вылезти Кансе.

Сбросив у входа обувь, они поднялись по широкой деревянной лестнице. Вторая слева дверь стояла полуоткрытой, и Палек, осторожно постучав, прошел внутрь. Канса, с любопытством озираясь, последовала за ним.

— Здравствуй, тетя Хи… — начал было Палек, широко улыбаясь, но тут же осекся. Улыбка исчезла с его лица, словно ее стерли мокрой тряпкой. — Тетя Хи, что с тобой?

— Здравствуй, Лика, — кивнула ему изможденная, совершенно седая женщина, в которой угадывалась лишь тень прежней Эхиры. Она, закутанная в теплое покрывало, сидела в механизированном инвалидном кресле на колесах перед настежь распахнутым окном, в которое волной вливался сырой наружный воздух. — Рада тебя видеть. Хотя и не могу сказать, что желала этой встречи.

— Что с тобой, тетя Хи? — Палек бросился на колени перед ее креслом и сжал старческую руку, ответившую ему едва чувствующимся пожатием. — Ты вся поседела. Ты очень скверно выглядишь! Ты плохо себя чувствуешь?

— Лика, Лика, — покачала головой Эхира, — ты не хочешь сначала представить мне свою очаровательную спутницу?

— Прости, тетя Хи, — преодолевая спазм в горле, проговорил Палек, вглядываясь в ее лицо. — Познакомься с госпожой Кансой Марацукой. Со вчерашнего дня она моя жена. Каси, познакомься с госпожой Эхирой Маргой.

— Чрезвычайно рада знакомству, госпожа Эхира, — низко поклонилась Канса. — Прошу благосклонности. Я бы хотела оказаться тебе чем-нибудь полезной. Ты нуждаешься в помощи?

— Лика! — Эхира расцвела теплой улыбкой, ненадолго снова став похожей на прежнюю себя. — Неужели я дождалась того момента, когда ты решил остепениться? Вот уж не думала! Госпожа Канса, неужто наш шалопай действительно сделал тебе официальное предложение?

— Да, госпожа Эхира, — робко кивнула девушка. — Вчера, в Тэммондае.

— Ну и ну! — Эхира покачала головой. — Ну что же, я просто передать не могу, как рада, что все-таки дождалась. Лика, госпожа Канса, примите мое благословение.

— Спасибо, тетя Хи, — пробормотал Палек. — Но все-таки — что с тобой? Ты выглядишь…

Перейти на страницу:

Все книги серии Демиурги — 3. Корректор

Ничьи котята
Ничьи котята

Этот мир жесток и холоден. Тех, кто возвышается над толпой, преследуют всегда. Взрослым проще: они знают правила РёРіСЂС‹, они РјРѕРіСѓС' затаиться, замаскироваться, не выдавать себя. Но детям, которым не известно о существовании правил, спрятаться невозможно. Особенно детям, чьи особые способности не может объяснить современная наука. Усилием воли они СЂРІСѓС' листовую сталь и крушат железобетон, но беспомощны перед лицом равнодушной государственной машины, перемалывающей СЃСѓРґСЊР±С‹. Любая технология в первую очередь используется для создания оружия — а если ее нет, ее следует создать. Пусть даже для этого потребуется истязать десятилетних.Тем, кто попал в западни секретных лабораторий, не вырваться. Темные стальные камеры, дурман в крови, ошейники-блокираторы и «научные стенды», более всего напоминающие пыточные машины — РІРѕС' РёС… СЃСѓРґСЊР±Р°. Девиантами становятся в возрасте РѕС' восьми до десяти лет, и если дети не в состоянии сознательно помочь военным создать новое оружие, тем хуже для РЅРёС…. Надежды нет ни для кого: даже родные родители не в состоянии защитить своего ребенка РѕС' Акта о принудительной спецопеке. А сироты… кто когда-нибудь вспоминал о сиротах?Р

Евгений Валерьевич Лотош , Евгений Лотош

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме