Читаем Раз - невезенье, два - везенье... (СИ) полностью

  А ещё ушлые Жюльен и Ринар, оказывается, успели приготовить мне скромный дорожный набор, состоявший из небольшого котла, бурдюка для воды, парочки деревянных мисок, такой же кружки и нескольких ложек. Упаковав всё в мешок. На том и спасибо. А то я в круговерти событий совсем упустил этот очень важный в путешествии момент. Но вот еды там не было. Ну, кто же думал, что придется вот так и сразу сорваться с места. Да и не успел я обдумать насчёт дальнейших планов. В степи всю хозяйственную работу делали воины графа. Мне оставалось лишь поблагодарить их. Не скажу, что хозяйственные вопросы мне в тягость. Просто я не успел вникнуть в курс дела, а тут, считай, на полном довольствии. Да и времени у меня тогда оставалась только на то, чтобы нести охрану во время привала и немного поспать. Ибо кто лучше меня смог бы обнаружить приближение врага, даже не видя его. А сейчас предстояло заниматься всем. Вместе со мной теперь путешествовали всего лишь две девушки и парнишка. Воин Нурвара не в счет. У меня самого было желание при первой возможности же отправить его обратно. Надо вот только надо узнать его планы. И, слава богу, местных денег, притом золота, как мне думается, было достаточно. В пограничье оружие стоило дорого. Да еще у рабовладельца нашлось несколько мешочков с золотом и серебром. Жюльен и Ринар также с выгодой продали кое-что с трофейного имущества. Большая часть, само собой, ушли на расходы. Так что, после подсчета я обнаружил, что у меня насчитывалось приличная сумма до пятисот имперских золотых, в основном, в золоте, и немного, в серебре.

  Эх, граммов бы сто сейчас для снятия стресса! К сожалению, пуста моя фляжка. Лишь вода, набранная в ближайшем ручейке по дороге. Да, ничего нет лучше нашей водки и домашнего продукта собственного производства, лучше настоянного еще на травах. Бедно живут местные, если учитывать ту бурду, что было на попойке у коменданта. Может, и нет, просто жадность. Не, не должно, там была почти вся местная, скажем, элита.

  Жить можно. Но, как говорится, хорошо жить, ещё лучше! Всё-таки тревога не отпускала меня. И когда показался воин-лодочник, тащивший за собой целый табун лошадей, как я посчитал, в количестве шести штук, на душе сразу полегчало. Стало немного легче и веселее.


   * * *

  Глава 10

  Круги от камня...


  Пропажу обнаружили только ближе к восходу светила. Пока комендант сэр Персивиль и секретарь казначейства Алькано в присутствии святого отца Юллиана и главы Гильдии наемников Фрацека обсуждали приказ барона Альбано о задержании самозванца, назвавшегося бароном Костой ин Дэлинор Северный, сопровождая это принятием изрядного количества горячительных напитков местного производства и закусывая свежей, только что зажаренной дичью из близлежащих крепости лесов, прошло некоторое время. Местный воинский начальник был смущен тем, что предстояло делать ему после такого церемониального подписания заманчивых для его финансового благополучия документа. Ведь теперь он получал вполне законное право обложить купцов и разных лиц дополнительными поборами вместо банального тихого грабежа. Скрытое недовольство жреца и наемников его нисколько не беспокоило. Пусть святоша больше беспокоится о собственной святости вместо острого желания набить свою мошну. И наемники не представляли для сэра Персивиля особой опасности. Наоборот, теперь их согласно подписанной договоренности тоже можно было стричь как бессловесных домашних животных. Конечно, не буквально, но подвести кого-нибудь под штраф за пособничество работорговле и само собой, взимать с них дорожные сборы, это святое дело. Да и всяких взяток и скрытых подарков следовало теперь ожидать в намного большем количестве. А то, что этот чужеземец пока не признан никем, и звать его никак, виконта совершенно не беспокоило. Надо будет, признают, ибо таким сильным магом, бесспорно владеющим несколькими стихиями, в том числе и способностями жреца, разбрасываться не стоит. Если северное баронство восстановится, то и жителям крепости станет лучше. Виконт пустил здесь крепкие корни. Суверен обещал ему передать должность коменданта его сыну сразу же после отставки. Да и две дочки замужем за местными дворянами. Возвращаться в Империю сэр Персивиль не собирался. Если он здесь обладал хоть каким-то, но вполне приличным положением и весом, то кому нужен в Таласской империи не очень богатый виконт. Никому! Так о нем забудут уже через мгновение после упоминания его имени.

  - Так, судари, откуда же милорд так быстро узнал о событиях, что происходят в нашей крепости? Я, к вашему сведению, донесение ещё не успел отправить.

  - Так ведь так положено, сэр Персивиль! Как только мне честные прихожане рассказали о некоем маге, балующемся жреческой силой, так я сразу и отписал Его Благословенству. Он как раз отправился на охоту вместе с милордом.

Перейти на страницу:

Похожие книги