Читаем Раз в год в Скиролавках (Том 1) полностью

В этот момент она показалась доктору необычайно красивой. Огромное декольте белой блузочки, вышитой маками, притягивало взгляд. Тело, которое из него выглядывало, было гладким и чудно желтоватым, как слоновая кость, только глубокая канавка между грудями обозначалась тенью, подчеркивая формы бюста. Доктор переступил с ноги на ногу и нервно кашлянул, чем вспугнул то интимное и неуловимое настроение, в котором только что были оба.

Девушка подняла глаза, затрепетала подкрашенными ресницами и с беспокойством спросила:

- Доктор, почему вы ко мне так присматриваетесь?

- Думаю о вашей щитовидной железе, панна Юзя, - сказал он. - Пока вроде бы нет причин для беспокойства, но ваша шея, такая полная и гладкая...

- Да, немного толстоватая. - Она дотронулась рукой до горла. - И вообще, кажется, я слишком толстая.

Доктор улыбался понимающе:

- Ничего, панна Юзя, ничего. Зато у вас кожа очень гладкая и без всяких морщинок. Вы надолго сохраните свою красоту. Только не забывайте всегда на ночь накладывать под глаза немного увлажняющего крема.

Ему очень хотелось наклониться над ней, прикоснуться губами к раскрытым губкам, которые были такими красными, что казались пузырьками, наполненными кровью. Может быть, она отгадала его желание, потому что склонила светлую головку и серьезно сказала:

- А однако, доктор, я сама слышала, как один человек в кафе говорил Богусю, что в Скиролавках раз в год все со всеми делают то, что надо делать отдельно. Правда, Богусь, что он так говорил? - крикнула она в угол салона, где Порваш все еще разговаривал с писателем. Тут же они прервали свою беседу и приблизились к столу с угощением.

- Что такое кто-то говорил? - подозрительно спросил художник. Она повторила то, что только что сказала доктору.

- Вздор, Юзя, - рассердился художник. - Всю дорогу я толковал тебе, что это вздор. Мой коллега по академии, глупый художник, говорил это только для того, чтобы ты испугалась и не поехала со мной.

- Позвольте, коллега Порваш, - вмешался писатель Любиньски. - Это дело совсем не такое простое. Уже не раз я слышал такое мнение о нашей деревушке. Люди в больших городах склонны верить, что в провинции, а особенно в маленьких деревушках, могут случаться жуткие истории, которые способны страшно оскорбить мораль. А между тем, если ближе присмотреться, оказывается, что и в больших городах происходят страшные вещи. Мы, панна Юзя, люди образованные и разумные, а кроме этого, критичные. Скиролавки деревенька маленькая, но честная.

Высказывание писателя Любиньского могло быть коротким или очень длинным, но в нем была масса антипатии к людям из больших городов. Доктор Неглович отозвал в сторонку художника Порваша и, схватив его за пуговицу бархатного парижского пиджака, насел на него:

- Что означает та черепица на заднем сиденье вашего автомобиля, пане Порваш? Зачем вам черепица, если ваш дом покрыт шифером?

- О какой черепице вы говорите? - удивился художник и нервозным жестом растрепал свою огромную черную шевелюру.

- Возвращаясь в Скиролавки, вы привезли черепицу. Одну. Лежала на заднем сиденье. Многие люди ее видели, - напирал на него доктор, не выпуская из пальцев пуговицы от пиджака.

- А, это вы о той черепице, - вспомнил Порваш. - В самом деле, я вез ее километров пятьдесят и сам толком не знаю зачем. Три черепицы лежали на шоссе, наверно, кто-то их потерял. Они были разбросаны на снегу, красные, раздавленные колесами, как кровавые следы. А одна была целая, красивая, красненькая, а скорее терракотовая. Я остановился и забрал ее, сам не знаю зачем.

- Понимаю, - согласился с ним доктор Неглович.

- Я отдам ее вам, и охотно. У вас ведь дом крыт черепицей, - предложил художник.

- Спасибо, - сказал доктор Неглович и пожал художнику руку. - Ни одна черепица у меня, правда, не упала, но принимаю подарок, как жест доброй воли.

Художник в раздумье потряс головой.

- Уже третий человек спрашивает меня об этой черепице, - сказал он. Неужели у людей в Скиролавках нет больших забот?

- Радуйтесь, что у нас нет больших забот, - заметил доктор. К ним подошла пани Басенька, неся тарелку с заливными телячьими ножками.

- А может быть, доктор, выйдем на свежий воздух? - повернула она к Негловичу личико, похожее на мышиную мордочку. - Помните, как хорошо было в прошлом году?

- И знайте, панна Юзя, - гремел писатель Любиньски, - что люди в больших городах, хотя будто бы и все понимают, и завидуют нашей тишине, прекрасным пейзажам и покою, а по сути - пренебрегают человеком искусства, брезгуют им, считают ничтожеством и. подозревают в какой-то дичи.

- О, да, да, - шепнула панна Юзя, посматривая на тарелку с телячьими ножками.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги