Все знали, что гвоздь программы — прием в самом доме. Заплатив еще по шиллингу, люди проходили в здание, осматривали новый музыкальный салон, гостиную, до неузнаваемости изменившуюся столовую, облицованную теперь темным дубом и испанской кожей, и другие помещения.
— Никогда бы не подумала, что Госсингтон-холл может так измениться, — заметила невестка мистера Сэмпсона.
Миссис Бэнтри пришла довольно поздно и с удовлетворением отметила, что се бывший дом пользуется небывалым успехом.
Большая палатка в саду, в которой желающим продавали чай со сдобными булочками, была набита людьми. Там работали несколько опытных буфетчиц.
Миссис Бэнтри не была уверена, что булочек хватит на всех. Она критическим взглядом окинула линию цветочного бордюра и осталась ею довольна. Для поддержания бордюра в порядке здесь, очевидно, не скупились на расходы, хотя, она бы голову дала на отсечение, сами хозяева и пальцем для этого не пошевелили. Без сомнения, они заключили контракт с какой-нибудь садоводческой фирмой, которая, получив полную свободу, проделала неплохую работу.
Осмотревшись, миссис Бэнтри почувствовала, что все это смутно напоминает ей торжественный прием в Букингемском дворце. Все присутствующие глазели по сторонам, стараясь ничего не упустить. Время от времени немногие избранные уводились в покои, недоступные для простых смертных. К самой миссис Бэнтри вскоре приблизился стройный молодой человек с длинными вьющимися волосами.
— Миссис Бэнтри? Вы миссис Бэнтри?
— Да, я миссис Бэнтри.
— Хейли Престон, — представился молодой человек, пожимая ей руку. — Я работаю у мистера Радда. Разрешите проводить вас на второй этаж. Мистер и миссис Радд собирают там своих близких друзей.
Польщенная таким вниманием, миссис Бэнтри последовала за ним. Они прошли до главной лестницы, вход на которую преграждала красная бархатная лента. Хейли Престон отцепил ее, и они поднялись наверх. Непосредственно перед миссис Бэнтри поднимались советник Оллкок и его жена. Миссис Оллкок, женщина довольно полная, тяжело дышала.
— Как прекрасно они все сделали, миссис Бэнтри, не так ли? — пропыхтела она. — Мне не терпится взглянуть на их ванные комнаты, но боюсь, у нас не будет этой возможности.
В голосе ее звучало сожаление.
На втором этаже у лестницы Марина Грегг и Джейсон Радд встречали избранных гостей. Бывшая гостевая спальня была соединена с лестничной площадкой, что создавало эффект большого открытого салона. Джузеппе, дворецкий, предлагал напитки.
Дородный мужчина в ливрее объявлял о прибывших гостях.
— Советник Оллкок и миссис Оллкок, — произнес он.
Марина Грегг приветствовала вновь прибывших, как уверяла позднее миссис Бэнтри, с неподдельной любезностью и радушием.
— Как любезно со стороны миссис Оллкок и господина советника посетить Госсингтон-холл, — сказала она и выразила надежду, что им не будет скучно.
— Джейсон, пожалуйста, позаботьтесь о миссис Оллкок.
Джейсон провел советника с женой к столику с напитками.
— Миссис Бэнтри, — объявил человек в ливрее.
— О, дорогая миссис Бэнтри, как я рада, что вы пришли!
— Я ни за что на свете не упустила бы такого удовольствия, — сказала миссис Бэнтри и двинулась к столику с напитками.
Длинноволосый Хейли Престон сопровождал ее, а затем убежал, сверяясь с небольшим списком, который был у него в руке, чтобы привести новую партию избранных. «Все организовано просто прекрасно», — подумала миссис Бэнтри, повернувшись с бокалом мартини в руке посмотреть на новых гостей, поднимающихся по лестнице. Викарий, тощий, аскетического вида человек, казался несколько смущенным. Он откровенно признался Марине Грегг:
— Очень мило было с вашей стороны пригласить меня. У меня ведь дома нет телевизора, но, конечно, я… я… ну, понимаете, мои молодые люди поддерживают меня на должном уровне.
Никто не понял, что он имеет в виду. Мисс Зилински, которая также обслуживала гостей, с улыбкой предложила ему бокал лимонада. По лестнице тем временем поднимались мистер и миссис Бедкок. Хеся Бедкок, раскрасневшаяся от волнения, выступала чуть-чуть впереди мужа.
— Мистер и миссис Бедкок! — прокричал человек в ливрее.
— Миссис Бедкок, — сказал викарий, обернувшись с бокалом лимонада в руке, — бессменный секретарь нашей ассоциации. Она одна из самых неутомимых наших тружениц. Прямо не знаю, что бы госпиталь Святого Джона делал без нее.
— Очень рада вас видеть, — обратилась Марина к миссис Бедкок.
— Вы не помните меня? — лукаво спросила Хеся. — Ну конечно, вы просто не в состоянии запомнить всех ваших поклонников, с которыми вы встречаетесь. И потом, это было много лет тому назад. На Бермудах. Это такое чудное место! Я была там с нашим полевым госпиталем. О, сколько лет прошло с тех пор!
— Да, конечно, — с любезной улыбкой произнесла Марина Грегг.
— Я так хорошо помню все это! — продолжала миссис Бедкок. — Я была так потрясена! Знаете, просто потрясена! Тогда я была еще совсем молодой. И представьте себе, вдруг появляется возможность увидеть воочию Марину Грегг! О! Я всегда была вашей безумной поклонницей.