Теор, самый решительный из четверых, был несколько разочарован, что следующим жребий выбрал не его, а Наэва, сына Авы и Сагитта. Это Теор вчера увлек приятелей сбежать без разрешения. (“А кто не со мной — тот регинская девчонка!”). Гнев Маргары ему нипочем, а какие-то вражеские воины — тем более.
Наэв разглядывает своего противника, а Дельфина легко угадывает мысли обоих. Обоим до смерти страшно. Регинец одет победнее первого и без синяков на лице — значит, вчера не упрямился. Выше островитянина, взгляд пустой и смирившийся, но кулаки кажутся крепкими. Всегда ли хватало юному разбойнику силы, ловкости и удачи? Он, к сожалению, знает ответ. Против воли высматривает на горизонте змеиный хвост Мары, ждущей крови, — Мару легко увидеть, когда ее боишься. Если меч регинца окажется проворней и первый поединок станет для мальчика последним — это еще не худшее. Вот, если он проиграет и останется жив, и назовут его
Теор хлопает его по плечу, успокаивает:
— Ты с этим парнем справишься, брат. Он трясется от страха еще больше тебя!
Наверное, говорит искренне. Теор всегда такой — бесхитростный, беспечный, привык, что все его любят. Хотя бы пару раз за день Наэву хочется придушить лучшего друга, и одновременно — он даже часа не представляет без него рядом, без его задора и упрямства. Жаль, что регинский паренек ничем на Теора не похож, вот был бы желанный поединок. Но будь регинец хоть вполовину таким, следовало бы сдаться сразу. В свои четырнадцать этот мальчик мастерством превосходит иных взрослых, играючи ему дается то, на что другие тратят месяцы. Когда наставники ставили их с Наэвом друг против друга, Теор без особых усилий втаптывал братца в песок.
Позади звонкий смех Аны, та поддразнивает:
— А вдруг не ты сегодня победишь?
Мальчишка хохочет, ведь такого не может быть. Дельфине известно, что это не бравада: он
— Обещаю, — шепчет Теор Ане, — первое же сокровище, которое я сорву с регинки, будет твое.
— А я не возьму, — кокетничает она. — Подари украшение своей матери, она всем ради тебя рисковала.
Наэв сжимает кулаки. Почему он не додумался обещать подарок? На Острове Леса девочкам не позволяют носить драгоценности. Каждая завидует старшим сестрам и предвкушает свои кольца, обручи и расшитые пояса не меньше, чем первый набег. Смотрит ли Ана? Наэв входит в круг…
Назад он вышел победителем. Не настигли его ужасы, которые он так ясно себе представил. Довольно ловко справившись с противником, юноша произнес клятву и занял место среди
А потом оба мальчика затаили дыхание: следующая — Ана, дочь Унды и Корвилда.
В древности таких младенцев бросали в Море. Это было в Плохие времена, о которых не любят вспоминать, это было до Общины. Ане повезло жить много позже, когда любому ребенку, даже калеке, Острова дают шанс.