Читаем Разбойничья злая луна полностью

Вопреки ожиданиям Алият, ропот среди разбойничков не только не смолк, но и продолжал нарастать с каждым днём пути. Такое впечатление, что, побывав у моря, команда вообще забыла о страхе перед главарём. Когда прямо по рогу «Самума» встал из‑за горизонта чёрный прозрачный купол над прокопчёнными песками кивающих молотов, дерзость смутьянов дошла до того, что они потребовали у Ар‑Шарлахи снова собрать общий круг и дать ответ, куда и зачем они направляются.

Ар‑Шарлахи и сам чувствовал, что подчиняются ему с большой неохотой, но чем это объяснить, не знал. На общем круге ему даже не удалось договорить — перебили, зашумели.

— Да нельзя нам идти в Харву! — перекрывая шум, жалобно и в то же время угрожающе крикнул Айча. — Думаешь, Улькар тебе за эту бочку с водой всё простит? Это ты, может быть, такой честный, а уж он‑то…

— Хорошо, — перебил Ар‑Шарлахи. — Не в Харву. А куда? К морю, что ли, вернуться?

— К морю… — передразнил кто‑то. — Если бы там ничего не горело да что‑нибудь росло…

Тут уже загомонили вразброд, началась перебранка. Куда ни сунься — везде сейчас опасно, это было понятно каждому.

— Да послушайте же! — повысил голос Ар‑Шарлахи. — Никому из нас ничего не грозит. На полпути нас встретит Хаилза…

— Хаилза? — Айча даже привскочил со своего коврика. — Ну уж этот‑то точно никому не простил! Да он меня первого на рее вздёрнет! Бунт‑то с чего начался?.. Он же с меня тогда повязку сорвал, а я ему в ответ — по лбу со всего маху!..

Ар‑Шарлахи понимал, что делает ошибку за ошибкой, что каждая его фраза только усиливает общее недовольство, но не мог же он просто замолчать и уйти к себе!

— Короче, вам нужны гарантии? — спросил он.

— Чего‑о?.. — изумились в толпе неслыханному слову. Кто‑то сдавленно хихикнул.

Ар‑Шарлахи мысленно выругался.

— Я говорю: вы хотите быть уверенными в том, что нас никто не тронет? — он повернулся к Алият. — Сходи в мою каюту и принеси указ… Грамотные есть? — снова обратился он к остальным.

Разбойнички малость растерялись. Кое‑кто, конечно, читать умел, но хвастать грамотностью здесь было не принято — засмеют. Наконец, кряхтя, поднялся всё тот же Айча и, приняв из рук Алият пергамент, развернул, наморщил лоб.

— Улькар… — читал он, делая остановки между словами, — государь и… и повелитель… единой Харвы… непостижимый и бессмертный… повеле… повелевает своему слуге… Шарлаху… — тут он запнулся и бросил быстрый недоверчивый взгляд на главаря. Вокруг прошёл шепоток. — …продолжить поход… за морской водой… и за будущие его заслуги… возводит… своего слугу Шарлаха в чин… — Айча надолго замолчал. То ли он не мог разобрать слово, то ли просто не верил глазам.

— Ну чего замолчал? — крикнули ему. — Может, огня принести?

Коротко гоготнули. Дело шло к полудню.

— …в чин караванного… — выговорил наконец Айча, и над песками залегла изумлённая тишина.

— Дальше, — потребовал Ар‑Шарлахи.

— …а также… прощает ему… все его провинности… — кое‑как дочитал Айча и торопливо отдал с хрустом свившийся пергамент Алият, словно тот жёг ему руки.

— Этот указ, — невозмутимо пояснил Ар‑Шарлахи, хотя в душе у самого копошился большой и чёрный скорпион, — я получил на второй день мятежа. Указ подлинный и до сих пор в силе. Ну что? Вам и этого мало?

Ошибка. Опять ошибка. В обращённых к нему глазах Ар‑Шарлахи увидел недоверие, гнев, страх и даже презрение.

— На второй день мятежа?.. — медленно повторил кто‑то. Снова прошла тишина. Постепенно до каждого (в том числе и до самого Ар‑Шарлахи) доходило, что это значит.

— Ты… — запинаясь, сказал Айча. — Ты вёл нас на Улькара, а сам?..

— Потому и битву проиграли! — выкрикнул кто‑то со злобой.

— Да вы что? — вне себя, Ар‑Шарлахи вскочил с коврика и потряс кулаками перед грудью. — Разве мы её проиграли? Улькар сам остался без трети флота!

— Он — без трети, а мы — без всего!..

— Да вы же сами там были и всё видели! Песчаная буря!..

— Ну да, а кто эту бурю вызвал?..

— Я?.. — на несколько мгновений Ар‑Шарлахи лишился языка. Оторопело оглядел угрюмые лбы и насупленные брови. Глаз не поднимал никто. — Вы что же, думаете, это я навёл на нас песчаную бурю?..

— Навёл‑навёл, — прозвучал спокойный, с хрипотцой голос Алият. Она вышла вперёд из‑за его плеча и с вызовом окинула взглядом остальных. — А надо будет — ещё наведёт. Ясно?

И все поёжились, настолько опасно прозвучало это последнее слово.

— В общем, поговорили — и будет, — презрительно изронила она. — Встали — и по местам!..

Нехотя, ворча, но подчинились. Однако взгляды, которыми их с Алият одаривали искоса, очень не понравились Ар‑Шарлахи. Про себя он уже твёрдо решил, что спать отныне будет одетым, задвинув оба засова на двери каюты, а оружие держать под рукой. Мало ли на что может толкнуть злая луна разбойничков, усомнившихся в своём главаре!.. Снова вспомнился бунт на «Самуме», кипящий холодный свет, хруст удара и горячие брызги крови…

— Конечно! — слегка удивившись, сказала Алият, когда он поделился с ней такими мыслями. — Теперь только так и не иначе!.. С оружием и на засове…

Для неё это всё само собой разумелось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Слепые поводыри

Похожие книги

Шизопитомник
Шизопитомник

Для людей с жизненным опытом.Ирина, продвинутая астральщица, во время очередного астрального прыжка попадает в странный городок иномирья, где встречает пятерых своих соотечественников. Не обнаружив никаких средств связи, герои решают, что это секретный объект, на котором случилась авария, и скоро за ними прилетит вертолёт.Но спасателей всё нет и нет, а из городка никак не выбраться. Группа растерянных людей стихийно распадается на две группки — управленцы и простой российский народ. Поначалу они относятся друг к другу враждебно, но отчаянное положение, в которое они попали, постепенно учит их взаимопониманию и взаимовыручке.Они открывают для себя потрясающую истину: Вселенная расширяется за счёт излучения, которое несёт в себе бескорыстная любовь, и человек, способный продуцировать это чувство — бессмертен.

Наталья Адаменкова

Фантастика / Социально-философская фантастика / Социально-психологическая фантастика