– А как с ним? Это не твой хахаль?
– Пардон? – чуть наклонившись, она сделала полшага вперед.
– Ну, твой жених? Месье вон тот, – повторил Дарган.
– Месье?! Жень-их?! О, но, но, – отрицательно качнула головой собеседница и протянула тонкую кисть в ту сторону, куда показывал казак. – Лонж… боалевард.
– Тогда полный ламур, – повеселел урядник.
Бросив сумрачный взгляд на долговязого парня, он нагло подцепил девушку под руку и потянул ее за собой. Она не сопротивлялась, даже не оглянулась на соотечественника, скорее всего по уши влюбленного в нее, лишь громко и радостно воскликнула, подтверждая, кто из парней ей дороже. Гонтарь взялся за рукоятку кинжала и, отпустив парочку на несколько шагов вперед, последовал за ними. Он был уверен, что точно так же поступил бы и его верный товарищ.
Но подобный расклад явно не устраивал отвергнутого жениха, не перестававшего вертеться посреди площади. Он высмотрел среди толпы народа патруль, состоящий из русских солдат, и, резко вскрикнув, бросился к нему.
Дарган насторожился, осмотрелся вокруг. От площади в разные стороны разбегались несколько тенистых улиц с домами из розового туфа. С левой стороны они поднимались на пологий склон, с правой – спускались вниз, туда, где на почти такой же площади стояло здание учебного заведения под чудным названием Сорбонна с бедно одетыми студентами, вечно толпящимися рядом. Когда отряд казаков патрулировал улицы острова, из резвых стаек молодежи вслед им частенько неслось улюлюканье, смешанное со свистом. Значит, сворачивать туда не стоило. Но за университетом начинался район с множеством кривых переулков, в которых можно было не только заплутать, но и спрятаться от преследования.
Покосившись на девушку, Дарган заметил, что она продолжала беспечно улыбаться. Он снова перемигнулся с Гонтарем, кивнул на крутой уклон справа. Друг понимающе опустил глаза.
В этот момент патруль, взбудораженный отвергнутым долгоносиком, перекинул ружья со спины на грудь и двинулся вслед за троицей. Вид усатых воинов в высоких головных уборах был весьма грозным, не обещающим ничего хорошего. Надо было что-то предпринимать, иначе разборки могли бы привести к плачевному результату. Казаку вряд ли удалось бы доказать, что мадемуазель напросилась в подружки сама, но и упускать добычу Дарган тоже не горел желанием, потому что девушка все больше нравилась ему.
– Аллюр? – сказал он ей чужое слово, слышанное от старших товарищей.
Кажется, им подгоняли лошадей.
– Аллюр?! – повторила она, насмешливо сморщив носик.
Девушка снова ничего не понимала.
– Ви, аллюр, то есть бегом.
Дарган опустил руку вниз и пошевелил двумя пальцами, затем легонько повлек подружку вперед, заставив ее быстрее переступать ногами. До нее дошло, она сразу посерьезнела, а когда Дарган указал на солдат за спиной, сама ускорила шаг. Но было уже поздно, один из патрульных припустил к ним рысью, а из переулка по ходу движения выперся конный разъезд из разморенных бездельем драгунов на холеных лошадях.
– Задержать, – обращаясь к конным, крикнул патрульный с ружьем наперевес. – Нарушение комендантского указа.
Драгуны тут же разъехались в разные стороны, образовав широкий полукруг, и вся троица оказалась как бы в ловушке. Осознав, что с подружкой оторваться от патрулей не удастся, Дарган обнял ее, вперился серыми зрачками в ее голубые омуты.
– Жди меня вон там, я приду, когда солнце скроется за домами, – он ткнул себя пальцем в грудь, затем показал на ступени, ведущие внутрь здания с колоннами. Вытянув кисть в сторону заходящего солнца, казак провел рукой вниз и повторил. – Когда солнце сядет, я обязательно приду, только ты подожди. A-a, досада, как ей объяснить!…
Дарган с надеждой зыркнул на друга, успевшего подобраться поближе, но у Гонтаря словарный запас тоже был небогатым, он лишь поджал тонкие губы. Девушка вцепилась пальцами в предмет своей любви, она напрягалась, силясь уяснить, о чем он пытался сказать ей. Наконец, повернувшись к солнцу, она как бы притянула его за край к земле, потом указала на себя и повела рукой к мраморным ступеням.
– Да-да, ты поняла, – косясь на всадников и бегущего к ним патрульного, обрадовался Дарган. – Ты мне понравилась, я женюсь на тебе… Не понимаешь? Вот досада!…
– Се мари авес, ла филь, – нервно сказал ей Гонтарь, уже ощетинившийся ежиком, и посоветовал: – Заканчивай с расставаниями, Дарган. Из их кольца мы вряд ли сумеем вырваться.
– Мариер авес… же мариер авес, – девушка схватилась ладонями за щеки, вмиг покрывшиеся красными пятнами, и восхищенно воззрилась на своего кумира.
Она словно забыла, где находится. Но Дарган уже не замечал ее, подцепив полы черкески, он шустро запихивал их за кожаный ремень на поясе. Его примеру последовал Гонтарь.
– Же… – попыталась она что-то сказать.
– Апре сон камарад, апре, – напряженным голосом перебил ее Гонтарь. – Все, милая, свидание закончилось, нам надо утекать.