Читаем Разбойниковы и разбойничья песнь полностью

Около полудня я прибыла на место и отправилась от станции пешком к зимнему штабу Разбойниковых.

Глава 45

Заглядываем одновременно в прошлое и в будущее

евчонка! К нам приехала девчонка! Королева Врак! Самая Вайнистая и Вильистая разбойница на свете! — возопил Карло и заключил меня в медвежьи объятия.

— Правила, — нехотя напомнил Калле, потыкав пальцем в обветшалый список правил на двери. — Не стоит кричать про разбой во все горло.

Хели, как ни удивительно, тоже крепко меня обняла.

— Просто вырвалось, — оправдывался Бешеный Карло. — Вот уж удивила так удивила. Я-то думал, ты уже сидишь за партой и учишься изо всех сил, а ты вот она! Не-ве-ро-ят-но! Хильда, ты слышишь? Вилья бросила учебу в своей НаПла-школе и поступает ко мне на службу. А уж я найду, чем ее занять! Всевозможные принятия решений, миротворчество, и т. д., и т. п. Хели тебе все расскажет.

— А может, дадим Вилье высказаться? С чего вы взяли, что она забила на свою прежнюю жизнь? — буркнула в ответ Хели. — Хотя, если ты все-таки забила, — милости просим!

— Но сегодня же и правда первый школьный день, — расстроился Бешеный Карло. — Калле тоже с утра обзавелся расческой.

— Папа! — пойманный на расческе Калле так смутился, что допустил еще один промах, сказал «папа» вместо «начальник» (от чего смутился еще больше).

— Ничего страшного, что сегодня пришлось остаться дома, — шепнул он мне. — Ты — лучший в мире повод прогулять!

Из большой спальни вышла Хильда в сопровождении Кайи. Кайя весело подмигнула: она успела получить мое сообщение. Хильда куталась в халат и, очевидно, только что проснулась. Халат ей был уже тесноват. За моей спиной хлопнула входная дверь, и довольный Золотко проскользнул мимо меня в кухню с большой коробкой в обнимку.

— Фвевэнагвабленный двэм, Хильда-матуфка, — объявил он. — Фейфяф намавем на батон, то-то будет вкуфнятина!

— Соблюдением правил давно никто не заморачивается, — ухмыльнулась Хели. — Я рассказала всем соседям, что мы театральная труппа, которая ставит экспериментальный реалити-спектакль. Похоже, прокатило. Во всяком случае, вопросов не задают, только смотрят на нас с жалостью.

Казалось, что я вернулась домой, в родное шумное и ругачее семейство. Как жаль портить совместный вечер не самым приятным разговором.

— И все-таки я приехала по делу, — сказала я. — Давайте все присядем?

— Но сначала ты попробуешь мои испанские окошки, — заявил Бешеный Карло. — В этой семье ничего не обсуждают на голодный желудок, забыла?

К моему величайшему изумлению, Бешеный Карло схватил сковородку и плюхнул на нее большой кусок масла. Из нескольких ломтей хлеба он вырезал серединки, а края стал обжаривать в масле. Кайя сварила кофе и принесла сок.

— У нас произошли изменения, — подмигнула она. — Глав-атаман собственноручно кашеварит, например.

— Учись, Вилья, учись, пока я живой, — ухмыльнулся Бешеный Карло. — Вот это будут рамы для наших окошек, — он тряхнул сковородкой. — А серединку зальем яйцом.

Он взбил яйца, капнул туда немного воды, а потом от души набухал перца, карри и чеснока.

— Фем офтвее, тем луффе, Хильде надо вавогнать квовь, — поддакнул Золотко-Пит, пуская слюнки.

— И кислоту заодно, — усмехнулась Хильда. — Но что верно, то верно — последнее время мне все время хочется острого. Кстати сказать, с собственным ОСБ мы слегка промахнулись. Эта девчонка появится уже через четыре недели. Как раз после того, как я это услышала от врача, и форма живота стала меняться.

— А может, все-таки мальчишка? — засмеялся Карло, разрезая хлебные серединки напополам — для «занавесок».

— Девчонка, — заверила Хильда. — И такой злющей девчонки еще свет не видывал.

Кайя велела Калле помочь ей накрыть на стол, а я позвала Хели на балкон.

— Ну рассказывай, — велела я деловым тоном. — Что тебе известно о местонахождении Трактата Квиста?

— Ого, — оценила подход Хели. — Ничего себе вопросики. С чего вдруг?

Она выглянула с балкона вверх и вниз, чтобы убедиться, что никто случайно не подслушает.

— Поскольку за этот вопрос меня чуть не защекотали до смерти, я имею право знать, — усмехнулась я. — Куча народу уверена, что Трактат у вас.

— У нас? — Хели невинно похлопала глазами. — Ты так думаешь?

— Делаю ставку, что так и есть, — не дала я сбить себя с толку. Я все-таки четыре часа провела в дороге, пока сюда ехала, было время подумать. — Как минимум, ты что-то о нем знаешь. Иначе ты бы вообще его не упомянула. Ты же ничего не делаешь просто так.

— Это точно, — ухмыльнулась Хели.

— Ну так что, он у тебя? Не заставляй меня делать тебе НасПриБо прямо здесь.

— Нет, — резко погрустнев, Хели опустилась в складное балконное кресло. — Я опоздала буквально на минуту.

Я присела рядом с ней.

— Но я знаю, где он, — тихо добавила она. — Или хотя бы его фрагмент. Это уже что-то.

— Девочки, обедать, — постучала в дверь Кайя. — Мой братец там наворачивает круги: он в кои веки приготовил еду, а вы заставляете ее стыть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Разбойниковы

Похожие книги

Дорога в жизнь
Дорога в жизнь

В этой книге я хочу рассказать о жизни и работе одного из героев «Педагогической поэмы» А. С. Макаренко, о Семене Караванове, который, как и его учитель, посвятил себя воспитанию детей.Мне хоте лось рассказать об Антоне Семеновиче Макаренко устами его ученика, его духовного сына, человека, который. имеет право говорить не только о педагогических взглядах Макаренко, но и о живом человеческом его облике.Я попыталась также рассказать о том, как драгоценное наследство замечательного советского педагога, его взгляды, теоретические выводы, его опыт воплощаются в жизнь другим человеком и в другое время.Книга эта — не документальная повесть о человеке, которого вывел Антон Семенович в «Педагогической поэме» под именем Караванова, но в основу книги положены важнейшие события его жизни.

Николай Иванович Калита , Полина Наумова , Фрида Абрамовна Вигдорова

Проза для детей / Короткие любовные романы / Романы