Читаем Раздел земли полностью

<p>Раздел земли</p>Зевс молвил людям: «Забирайте землю!Её дарю вам в щедрости своей,Чтоб вы, в наследство высший дар приемля,Как братья, стали жить на ней!»Тут все засуетилось торопливо,И стар и млад поспешно поднялся.Взял земледелец золотую ниву,Охотник — тёмные леса,Аббат — вино, купец — товар в продажу,Король забрал торговые пути,Закрыл мосты, везде расставил стражу:«Торгуешь — пошлину плати!»А в поздний час издалека явился,Потупив взор, задумчивый поэт.Всё роздано. Раздел земли свершился,И для поэта места нет.«О горе мне! Ужели обделённымЛишь я остался — твой вернейший сын?» —Воскликнул он и рухнул ниц пред троном.Но рёк небесный властелин:«Коль ты ушёл в бесплодных грёз пределы,То не тревожь меня своей мольбой.Где был ты в час великого раздела?» —«Я был, — сказал поэт, — с тобой!Мой взор твоим пленился светлым ликом,К твоим словам мой слух прикован был.Прости ж того, кто в думах о великомЮдоль земную позабыл!»И Зевс сказал: «Так как же быть с тобою?Нет у меня ни городов, ни сёл.Но для тебя я небеса открою —Будь принят в них, когда б ты ни пришёл!»

© Перевод с немецкого Л.В. Гинзбурга, 19??

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия