Хар:
Удивительно мне, Меркурий, откуда ты имеешь такое известие и описываешь состояние сего человека весьма основательно.Мер:
Это происходит от того, что половина города жалуется на его злоречие, старые и молодые, женатые и холостые, мужеский пол и женский, ибо он никого не щадил, злословил и лгал, ругал и поносил всех без разбору и всякого чина людей.Хар:
Когда же он таков, то я посажу его в греблю; на том свете, видно, его не унимали, и так все его злоречивые соки выдут у него потом, покамест переезжает он через озеро, а переехав туда, отдам я его прямо богиням мщения по причине той, что он суда Миноева недостоин.Мер:
Однако, Харон, переехав туда, напой ты его водою из реки забвения, чтобы он, забыв свою злость, уведомил тебя прямо, какую он имел причину ругать всякого без разбора.Хар:
Очень хорошо. Прощай, Меркурий, мы уже поехали.Злоязычник:
Я не имею жажды и не хочу пить из этой реки; на что ты меня насильно напоить хочешь?Хар:
Для того, чтобы ты пришел в забвение и рассказал мне всю правду. На том свете люди поступают не так. Когда хотят выведать истину у спящего человека, хватаются за большой у ноги палец в то время, когда он грезить начинает, и, держася за оный, спрашивают у него обо всем, а сонный без всякого коварства рассказывает свое и других похождение. А здесь пьют воду из реки забвения. Пей, а когда не так, то я веслом тебя принужу.Злояз:
Изрядно, я буду пить… Да что ж это такое, не успел я хлебнуть трех раз и захотел уже спать.Хар:
Так надобно. Ложись на этом камне. Кто ты таков?Злояз:
Я украинец и произошел от низких тамошних людей[3].Хар:
Для чего ж ты на том свете не сказывал своего происхождения?Злояз:
Оно подло, а мне хотелось слыть человеком благородным.Хар:
Желая слыть таким, на что ж ты ругал всех людей без пощады, а это не сходно со свойствами благородного человека.Злояз:
Я негодовал на весь свет за то, что почитали меня ученым дураком.Хар:
Да, может быть, ты и в самой вещи был таков.Злояз:
Никак. Я писал много и сплетал различные сочинения. Правду сказать, сперва писал я совсем не для того, чтоб почитали меня ученым человеком, а единственно для одних денег. Наконец, задумал я о себе много и записался против воли Аполлоновой в цех мастеровых Парнасских[4]; а как никто не признавал меня за Парнасского жителя, то я для такой досады предпринял ругать всех без разбору, и когда я уже привык к тому, то и на отца родного написать сатиру был уже в состоянии.Хар:
Изрядный ты детина. Я тебе сделаю услугу и попрошу Плутона[5], чтобы поставил он тебя на Танталово место.Злояз:
А где этот Тантал?[6]Хар:
Он стоит посередине озера по уши в воде, а напиться не может и всегда мучится жаждою.Злояз:
Мало сего для меня. Я на том свете не мог насытиться ругательством и что ни писал, то все состояло из поношения людям; всех почитал дураками, будучи сам всех глупее.Впрочем, господин непригожий бог, спроси ты у меня в другое время, то я тебе расскажу о себе столько хорошего, что ты, конечно, тому не поверишь, или по крайней мере испужаешься.[7]