Читаем Разлом полностью

До этого момента я считал, что самым страшным для нас будет взлет и сам процесс полета, но все оказалось намного сложней. Наш отважный пилот изо всех сил пытался выровнять самолет, чтобы правильно зайти на посадку. Но воздушное судно, лишенное моторной тяги, теперь просто планировало и не особо повиновалось рулю. Кое-как мы все-таки снизились и теперь вся надежда была на торможение, но места для этого явно было недостаточно. Мы уже пролетели над доброй половиной озера, но все еще находились в паре десятков футов над водой. Или сейчас или никогда! Чак сделал резкое движение рулем и мы, почти завалившись на бок, все-таки смогли носом погрузиться в воду и этим самым постепенно остановили свое движение. Внутри кабины повисла тишина. Мы замерли как истуканы, не веря в свое спасение. Наконец, Чак слегка опомнился и медленно произнес:

– Мне бы подержанный топливный насос от Пайпера 1958-го года…Вот тогда я и не такое показал бы. Но куда там? Полторы тысячи…Где их взять-то? Сначала стабилизатор нужно заменить. А потом уже…

– Тебе сначала самолет нужно заменить, – до сих пор не осознавая случившееся заметил я. – Сможешь его починить?

Чак взглянул на меня как на идиота, но более-менее вежливо ответил:

– Топливный насос нужно заменить. Это не руль – его кувалдой не отремонтируешь.

– И что нам теперь делать? Нам в Диллингхем позарез нужно.

– Тут выход только один, ребята: выходить на дорогу и ловить попутку. Может, и подвезет кто-то.

– А ты как? Бросишь самолет здесь?

– Я-то? – Чак улыбнулся моему, по его мнению, наивному вопросу. – Для меня это не в первый раз. По рации вызову кого-нибудь из Анкориджа. Ребята прилетят, на время дадут топливный насос запасной, чтобы вернуться. А там уже как-нибудь выкручусь.

– А ты можешь по рации вызвать нам другой самолет? – вступил в разговор Стен, появившийся за моей спиной.

– Могу, но сегодня никто не прилетит. Придется здесь ночевать.

– Это почему же?

– У всех уже рейсы на сегодня расписаны. Один я был без заказов. Вот завтра – пожалуйста.

– Сейчас только половина седьмого утра. Неужели никто не полетит сегодня? Мы заплатим, – спросил я.

– Эх, парни! Сейчас самый разгар сезона. Туристов море. Все рейсы распределяются за день-за два до вылета. И если даже где-то и повезет, то это, скорей всего, догрузом будет.

– Да, – согласился с ним я. – Мне сегодня Тед уже предлагал вместе с цыплятами лететь в 17.10.

– Вот видите, – продолжал Чак. – Специально сегодня здесь никто не сядет – расход топлива на посадку-взлет очень большой и потеря времени немалая. Тем более, что у нас здесь нет никакого экстренного случая – все живы и здоровы. Тут такое сплошь и рядом встречается и все уже к этому привыкли. Аляска, знаете ли…

– А если какую-нибудь экстренную службу спасения вызвать, например? – предложил Стен.

– Кого здесь спасать-то? На вас еще и штраф наложат солидный за ложный вызов. Вон там, в горах, всегда есть кого спасать. А тут все спокойно. Оно вам надо?

– Действительно, – снова согласился я с Чаком. – Видимо, делать нечего – придется сходить на берег и искать дорогу. Не торчать же нам здесь еще больше суток. И не факт, что кто-то сразу согласится отсюда лететь в Диллингхем. Может, еще уговаривать придется.

– То то и оно, – со знанием заявил Чак. – Мой вам совет: добирайтесь до берега и выходите на дорогу. Там какой-нибудь грузовичок попутный остановите, дадите шоферу десятку, он вас и подбросит. Здесь лесопилки повсюду – авось и недолго ждать придется.

– И как далеко находится ближайшая дорога? – спросил у него Стен.

– Думаю, вам нужно двигаться на запад, вон в ту сторону, – ответил Чак и указал нам направление. – Я когда над этими местами пролетаю, всегда вижу одну дорогу и иногда по ней грузовики проезжают. Идите на запад и не ошибетесь. Компасы-то у вас есть?

– Есть, – с досадой сквозь зубы прошипел Стен и пошел за своими вещами внутрь самолета.

– Ну, вот и хорошо, – воскликнул Чак, тоже вставая со своего места. – Вы идите, а я, пока делать нечего, пойду крыло подвязывать. Боюсь, не взлечу завтра, если не сделаю этого. Удачи, парни!

С этими словами он вылез наружу а я, сначала думая на прощание вернуть хотя-бы часть уплаченных за такой «благополучный» полет денег, все же отказался от этой мысли. Чак, в целом, был неплохим человеком и мне было немного жаль его. Тем более, я прекрасно понимал, что в сложившейся ситуации никаких денег от него не дождешься. Пусть будет как будет.

– Ну, что, пойдем? – спросил я у Стена и Джека. – Здесь до берега совсем близко. Прыгаем в воду, а там на берегу все высушим. Думаю, здесь не более пяти футов глубины – дно хорошо видно.

Не желая дольше оставаться в этом месте, мы дружно сбросили свои рюкзаки в воду и следом погрузились в нее сами. Нам со Стеном вода доходила до груди, а Джеку до самой шеи. Тем не менее, через несколько минут мы были на берегу и уже оттуда помахали на прощание Чаку, занятого в это время ремонтом своего любимого гидроплана.

Глава 6. На пути в Манокотак


Перейти на страницу:

Похожие книги