Читаем Разлучи нас, смерть! (СИ) полностью

Concours d'Elegance (Конкурс элегантности) — название ряда престижных мероприятий, где демонстрируются сверхдорогие и винтажные автомобили. Одно из самых известных — Concours d'Elegance в Пеббл Бич, Калифорния — проводится с 1950 года.

17


Стивидор — специализированная компания, занимающаяся погрузкой и разгрузкой судов.

18


Ллойд (Lloyd's of London) — лондонский рынок страхования.

19


Swiss Re — вторая в мире по размеру перестраховочная компания.

20


"Аннабелс" (Annabel's) — закрытый ночной клуб и ресторан. Для того, чтобы стать его членом, двое из уже существующих должны поддержать кандидатуру.

21


Бостон Коммон — главный городской парк в Бостоне.

22


Медаль Филдса раз в четыре года выдаётся нескольким математикам не старше сорока лет. До учреждения Абелевской премии в 2002 году считалась аналогом Нобелевской премии для математиков.

23


Нортумберленд Хауз — одно из общежитий Лондонской школы экономики.

24


Айхоп (IHOP, International House of Pancakes) — сеть заведений быстрого питания в США.

25


"Премьер Инн" — сеть бюджетных отелей в Великобритании.

26


Майкл Ризман — пианист, дирижёр и композитор, работающий в сотрудничестве с Филипом Глассом, известен в том числе переложением его сочинений для фортепьяно.

27


Три пера — геральдический знак наследника Британского престола.

28


Аэропорт Тетерборо находится в Нью-Джерси и часто используется для частных и корпоративных самолётов.

29


Многие фильмы гонконгского режиссёра Джона Ву посвящены разборкам китайской мафии. В его фильмах есть ряд «фирменных приёмов», среди которых вылетающие белые голуби, храм в качестве места перестрелки и мексиканское противостояние (противостояние трёх сторон (реже двух), где у каждой есть причины не открывать огонь).

30


Разорви, развяжи, разруби этот узел снова,

Забери меня к себе, заключи в тюрьму, потому что мне

Не стать свободным, пока ты не поработишь меня,

И целомудренным, пока ты не овладеешь мной силой.

Джон Донн

31


Белые протестанты англосаксонского происхождения (White Anglo-Saxon Protestants, WASP) — популярный термин для обозначения привилегированных слоёв американского общества, достаточно замкнутого и влиятельного сообщества со своей культурой и традициями (учёба в определённых вузах, занятие определёнными видами спорта (конное поло, теннис, яхтинг и т. д.), членство в закрытых клубах, проживание в определённых городах и их районах, подражание нравам британской аристократии и прочее). Последнее время термин используется чаще иронически.

32


Concours d'Elegance (Конкурс элегантности) — название ряда престижных мероприятий, где демонстрируются сверхдорогие и винтажные автомобили. Одно из самых известных — Concours d'Elegance в Пеббл Бич — проводится с 1950 года.

33


«Нортроп Грумман» и «Локхид Мартин» — две крупнейшие военно-промышленные компании США. «Локхид Мартин» — крупнейшее военное предприятие в мире. В 1998 году компании планировали объединение, но сделка была запрещена, т. к. в этом случае новая компания стала бы выполнять 25 % военных заказов США.

34


Что такое смокинг, все более-менее представляют, а вот утренний костюм в России — вещь нетипичная, все его видели, но не все знают, как это называется. Судя по словарям, «morning suite» должно переводиться на русский как «визитка».

35


Йоссариан — персонаж романа Джозефа Хеллера «Уловка 22», который в качестве военного цензора в шутку подписывался то как «Вашингтон Ирвинг», то как «Ирвинг Вашингтон» (оба слова могут быть как именем, так и фамилией).

36


«Родительский план» (Parenting Plan) — часть соглашения о разводе или раздельном проживании супругов, где излагается расписание встреч с ребёнком, области ответственности родителей и т. п.

37


Диана Халфин стала женой принца Эгона фон Фюрстенберга несмотря на неприятие со стороны его семьи. Они развелись в 1971 году, но она продолжает использовать фамилию первого мужа.

38


Гордонстон, Итон, Хэрроу — одни из самых престижных средних школ в Великобритании. Гордонстон чуть менее престижен, зато известен своей строгостью.

39


Медиация — одна из технологий альтернативного урегулирования споров с участием третьей, незаинтересованной в данном конфликте стороны — посредника (медиатора), распространённый способ досудебного разрешения споров.

Автор имеет очень приблизительное представление о процедуре развода в США, так что отнеситесь снисходительно.

40


Шон Патрик Малоуни — американский политик, с января 2013 конгрессмен от штата Нью-Йорк. Выиграл праймериз в июне 2012 года. У него и его партнёра Рэнди Флорке трое приёмных детей.

41


"Эконо Лодж" — сеть бюджетных отелей в США.

42


SunPass — система электронных расчётов за проезд по платным автострадам в штате Флорида.

43


Транспондер — ретранслятор, который крепится к лобовому стеклу автомобиля и информация с которого считывается устройствами, установленными на въездах и съездах с платных автострад. Каждый транспондер связан с индивидуальным счётом его владельца, откуда списываются деньги.

44


Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература