Читаем Разлукам вопреки полностью

— Если Винченцо решил, что наши отношения исчерпали себя и что он может быть счастлив только с другой, мне будет легче узнать об этом вот так, с помощью одного из этих голубков… Вернее, с помощью его отсутствия… Ведь мы нашли этих птиц случайно, в день нашего знакомства… Они лежали на тротуаре среди кучи других вырезанных из бархата фигурок, забытых после шумного празднования свадьбы. Все это время они были для нас счастливым талисманом, и мы решили, что при первой же ссоре тот, кто почувствует, что был неправ, пришлет их другому, а тот вернет обратно одного из них в знак примирения. Мы хранили их в потайном местечке, о котором не знал никто другой. Когда я решила вернуться в Авиньон, то забрала их с собой. И, как оказалось, не зря… — невесело улыбнувшись, завершила свой рассказ Микела.

— Я и не предполагал, что между вами были такие трогательные отношения… — тихо проговорил Бернар. — Мне всегда казалось, что они более… беспечные, что ли… И не обремененные обязательствами… — нерешительно продолжил он.

— Проще говоря, слишком циничные, чтобы быть теплыми и искренними, — усмехнулась Микела. — И ты не был далек от истины… Трогательными они были совсем недолго… А потом им на смену пришли сдержанная насмешливость, отстраненность и нелепая наигранность, которая с каждым днем вносила в них все больше путаницы… Я чувствовала, что она не приведет ни к чему хорошему, но почему-то так ничего и не предприняла…

Бернар бросил на нее сочувственный взгляд.

— Я даже не догадывался, что у вас с Винченцо все так непросто… А ты никогда ничего об этом не рассказывала…

Микела утвердительно кивнула.

— Да, не хотела выглядеть излишне сентиментальной.

— А теперь? — осторожно спросил Бернар.

Микела задумчиво пожала плечами.

— А теперь все прежние страхи мне почему-то кажутся бессмысленными… Наверное, пришла наконец пора стать самой собой и узнать, как отнесется к этому Винченцо: примет меня такой, какая я есть, или с легкостью забудет навсегда.

Бернар дружески обнял ее, ободряюще похлопав по плечу.

— Знаешь, хотя твои слова прозвучали не очень оптимистично, все же я рад, что ты нашла в себе силы произнести их… Уверен, Винченцо будет счастлив узнать тебя такой… Вот увидишь, скоро один из этих голубков прилетит к тебе обратно…

5

Неужели подруга Алессии сказала правду, и она сейчас, как и мой трусливый братец, тоже здесь, в Венеции? Интересно, что она здесь забыла? — размышлял Альдо, пробираясь сквозь толпу туристов, заполонившую мост Риальто. Не иначе как в нынешнем сезоне этот город пользуется повышенным спросом у тех, кто собрался в бега, невесело усмехнувшись, подумал он. Если, конечно, та простуженная девица не соврала мне, заодно сымитировав по телефону насморочный голос… Но даже если и так, то мне все равно не остается ничего другого, как поверить ей на слово… Ведь от своих подчиненных я так ничего толком и не добился… Сказали только, что Алессия появилась в автосалоне на несколько часов, а потом ей кто-то позвонил и она исчезла, не сказав никому ни слова… И это вполне в ее духе… Она всегда любила уходить по-английски… Даром что итальянка… Да и отели она тоже предпочитала тихие и неприметные… Значит, и здесь выбрала что-то подобное… Придется пройтись по спрятанным в переулках гостиницам…

Альдо пересек улицу, сплошь занятую барами и тратториями, и, свернув в ближайший переулок, принялся внимательно разглядывать попадавшиеся по пути здания и вывески… и вдруг увидел в витрине крохотного ювелирного магазинчика свою неуловимую беглянку, которая, как ни в чем не бывало, примеряла перед зеркалом серьги.

Решив не тратить времени на бесполезное подглядывание, Альдо распахнул отозвавшуюся мелодичным звоном колокольчика дверь магазина.

— Я бы хотела еще примерить вон те, серебряные… в виде пирамид… — придирчиво оглядев свое отражение, попросила Алессия.

— Тебе бы пошло что-нибудь более оригинальное, — встав у нее за спиной, тихо проговорил Альдо, вспомнив о подарках, которые он предлагал Микеле. — Например, браслет в виде переплетающихся морских звезд или колечко-иероглиф из розового золота…

Алессия стремительно обернулась, и Альдо увидел мягкие черты ее лица, обрамленного темно-каштановыми локонами, поблескивавшие карамельным оттенком губы, родинку на левой щеке и ясный взгляд карих глаз, в котором промелькнуло сначала удивление, затем растерянность и наконец гнев.

— Готов поспорить, что сейчас ты спросишь меня, что я здесь делаю! — скороговоркой выпалил он.

Алессия капризно передернула плечами.

— Меня это не интересует… Если ты помнишь, мы расстались, а значит, больше не обязаны ничего объяснять друг другу.

— Мы всего лишь поссорились, — возразил Альдо, прижимая ее к себе. — Неужели мы позволим какой-то банальной ссоре вычеркнуть друг друга из жизни?

Алессия рассерженно оттолкнула его и, смерив ледяным взглядом, отчеканила:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Две занозы для босса
Две занозы для босса

Я Маргарита Цветкова – классическая неудачница.Хотя, казалось бы, умная, образованная, вполне симпатичная девушка.Но все в моей жизни не так. Меня бросил парень, бывшая одногруппница использует в своих интересах, а еще я стала секретарем с обязанностями няньки у своего заносчивого босса.Он высокомерный и самолюбивый, а это лето нам придется провести всем вместе: с его шестилетней дочкой, шкодливым псом, его младшим братом, любовницей и звонками бывшей жене.Но, самое ужасное – он начинает мне нравиться.Сильный, уверенный, красивый, но у меня нет шанса быть с ним, босс не любит блондинок.А может, все-таки есть?служебный роман, юмор, отец одиночкашкодливый пес и его шестилетняя хозяйка,лето, дача, речка, противостояние характеров, ХЭ

Ольга Викторовна Дашкова , Ольга Дашкова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Юмор / Романы