Читаем Размышления путешественника (СИ) полностью

За окнами поезда был утренний Суррей. Миссис Элтон не зря назвала его цветником Альбиона. Где-то в этих краях "красавица, умница, богачка" Эмма Вудхаус прожила на свете, "почти не ведая горестей и невзгод". Нельзя было и надеяться найти в этих современных, густо заселенных пригородах Лондона "Хартфилд" или "Донуэлл"; однако весенние поля и рощи были не менее прекрасны, чем в те времена, и леди не уставали любоваться сменяющимися за окном вагона пейзажами. Готовясь к путешествию, Яна нашла в интернете сведения о доме-музее Джейн Остен. К своему удивлению она обнаружила также несколько клубов любителей Джейн Остен. Откровенно говоря, это порадовало ее - ведь при всей широте взглядов пристрастие подруги казалось ей несколько эксцентричным. Почему незамысловатый сюжет, неспешное повествование и тривиальный "хэппи энд" вызывает такой интерес - было для нее не совсем понятно, не соответствовало духу, ритму напряжённого, быстро меняющегося сегодняшнего времени. Но просматривая довольно обширный интернетовский список, она успокоилась - "ведь вместе только гриппом болеют". На фоне остальных фанатов Джейн Остен, её подруга выглядела ещё как адекватно!

Путь леди лежал к дому Джейн Остен. Поезд остановился у платформы станции Винчестер. Получив в информационном центре на станции разъяснения, как добраться до гостиницы, путешественицы вошли в древнюю столицу Англии. Окруженный холмами, на берегу реки, почти нетронутый временем и необремененный вниманием туристов, городок никак не отреагировал на появление на его древних улицах двух леди. Довольно быстро, дойдя до гостиницы и располажившись в комнатах, они поспешили осмотреть город. Неширокие улицы, застроенные небольшими ухоженными домами, как бы стекались к административному и торговому центру. Быстрая, чистая, веселая речка Итчен с первого взгляда завоевала симпатии путешественниц. Они шли вдоль покрытых пышной зеленью берегов, любуясь многочисленными выводками уток в быстром течении реки. Свежий воздух, тишина, цветы - леди почти совсем забыли о времени и только поздним вечером вернулись к гостеприимным хозяевам гостиницы. Отель "Гиффард-хаус" (Giffard-house) не вписывался в их, надо признаться, провинциальные, представления о гостинице. Небольшое здание старинной архитектуры туристкая фирма перестроила под гостиницу, сохранив его внешний вид и отделав номера с современными удобствами, гостиную и столовую для постояльцев в квази-старинном стиле. Ограниченное количество номеров (всего десять) позволяло держать небольшой персонал. Приветливая пара - муж с женой, да приходящая для уборки девушка, помогали поддерживать ощущение теплой домашней атмосферы. Рассмотрев обстановку гостиной, холла на втором этаже; обменявшись впечатлениями о прошедшем дне и договорившись о планах на завтра, леди разошлись по своим комнатам.

Утром, сидя в уютной столовой и чувствуя себя, ну "настоящими леди", путешественницы отдали должное прекрасному, тут же при них приготовленному, завтраку. Но позволить себе слишком углубляться в кулинарные изыски, тем более, что завтрак был "типичный английский брэкфаст", только очень обильный и исключительно свежий они не могли себе позволить - цель-то путешествия другая! И, немного, совсем немного опечаленные (в душе) леди отправились на автобусную станцию. Пустынными утренними улицами путешественницы дошли до Гилдхолла - муниципального центра города. Здесь, на пересечении улиц, стоял памятник королю Альфреду. Вероятно, много информации и о короле, и о многочисленных интересных событиях прошлого, и о многовековой традиции города можно было бы узнать в расположенном рядом городском музее. Но, честно говоря, леди не были такими уж любителями и ценителями истории, и, обойдя памятник несколько раз, с чистым сердцем перешли улицу, направляясь к зданию автобусной станции. Вместе с немногочисленными в это время дня пассажирами - в основном домохозяйками и школьниками - они дождались автобуса, идущего в нужном им направлении. Очень интересно и немного страшно было сидеть на втором этаже автобуса, выписывающего замысловатые виражи на узких улицах. Город остался позади. По прекрасным рощам Гэмпшира пролегала дорога в Олтон (Alton), в миле от которого, в селенье Чотон (Chawton) и находилась цель их поездки - дом-музей. Олтон, небольшой, почти крошечный городок, мог похвалиться и гостиницей, и музеем, и информационным центром. Очень милые дамы объяснили путешественницам, как пройти в Чотон. Леди шли по небольшому шоссе, любуясь разнообразными деревьями, стеной поднимающимися по обе стороны дороги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Игорь Байкалов , Катя Дорохова , Эрика Стим

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Разное