— Попросите отнести бурлам моей сестре, а мне давайте рыбку, уважаемый. Еще холодного пива и свежих овощей. И не забудьте лепешку. Надеюсь, свежие?
— Конечно, хадэ, иных и не бывает.
Спустя сорок минут, когда и рыбка, и пиво, и лепешка вместе с овощами активно знакомятся друг с другом в моем желудке, я считаю возможным подозвать к себе полуэльфа.
— Передайте повару мою величайшую благодарность. И возьмите на пиво, друг мой, угодили.
Ладонью придвигаю к Караэлю серебряную монету. Тот забирает ее, слабо улыбаясь. Смотрит на меня выжидательно. Умный парень.
— Я сегодня сестру сюда привез. Замуж выдаю за своего партнера. Но, знаешь, так привязан я к девочке. Она у меня одна, к тому ж умница, а красавица уж такая, что луна стыдливо прячется за тучи, когда видит ее светлый лик. Так вот, хотел бы, прежде чем передать ее супругу, порадовать сестрицу чем-нибудь невиданным, чудесным. Что нового есть в Даране? Что могло бы и ее удивить и меня позабавить?
Караэль задумывается на минутку, после чего сообщает:
— Появился на рынке заклинатель змей невиданных. Алые, синие гады слушаются его дудки, как ишаки палки.
Смеюсь.
— То есть не всегда?
Полуэльф лукаво улыбается.
— Заклинатель же жив.
— А зрители?
— Почти все.
— А еще?
— Говорят, корабль прибыл из Тубрама. На носу у него женщина вырезана, и она поет.
— Красиво поет?
— Сам не слышал, но, якобы, сирены рыдают от зависти при звуках ее голоса.
— Скорее, от ужаса. Да и кто из живых слышал сирен, чтобы сравнить?
— Не знаю, хадэ. Но Вы могли бы убедиться во всем сами.
— Сестру вести в порт? Нет. Исключено. Не место это для благонравной девицы из хорошей семьи. Что еще?
— Еще? На рынке, это я сам видел, выступает группа бродячих циркачей. У них есть маленькая девочка, которая свистит, как соловей. Есть силач, что на каждую руку может посадить по два человека и ходить так. А еще есть у них пес, который…
Это происходит одновременно — я замечаю, как бледнеет Караэль и начинаю чувствовать рядом присутствие чего-то чужеродного. Оборачиваюсь и вижу у того входа в зал, что из улицы, фигуру человека в белом. Это мужчина лет пятидесяти на вид. Невысокий и не толстый, и черты лица какие-то смазанные, тусклые. Но, вроде бы, шактистанец.
При этом сам-то он в белом, но вокруг него все так и полыхает с переходами из алого в бордовый. Это — маг. Причем силы необычайной. Только вкус у его силы какой-то странный, и еще что-то, не пойму, что… такое ощущение…
А он стоит и смотрит на меня, не отрываясь, будто видит мою истинную сущность. Это, конечно, вряд ли. Хорошо, я немного схалтурил и применил не полноценное кардаголовское изменение материи, а всего лишь иллюзию. Но это была эльфийская иллюзия! Ее далеко не каждый маг разглядеть сумеет! И этот наверняка не может. Только вот все равно ощущение какое-то гадкое. Хочется ударить, да так, чтобы земля распахнулась и проглотила это существо.
Но нет, он резко разворачивается и уходит.
— Что это было? — спрашиваю я у замершего, как статуя, полуэльфа.
— Жрец Боруя Серого.
— Что за Боруй Серый?
— Я… мне пора бежать. Меня хозяин зовет, кажется, — бормочет Караэль и быстро уходит.
Я же остаюсь в состоянии замешательства. Это что за ерунда такая творится в моем Шактистане, а я не знаю?
Делать вид, что во всем слушаюсь Ларрена и притворяться покорной овцой — забавная игра. То есть это было забавно до тех пор, пока он не бросил меня одну.
Еду мне принесли, как Ларрен и обещал. Сижу, изучаю гадость, наложенную в тарелку, и пытаюсь понять, в чем прелесть сочетания злаковых и мяса морских обитателей, со сладостями? Я это не стала бы есть, даже если бы была голодна.
Отодвигаю тарелку и пытаюсь сосредоточиться на котенке. Он где-то рядом. Но где именно? И что с ним?
Мощная волна энергии едва не опрокидывает меня со стула. Вскакиваю и с шипением поворачиваюсь к двери. Там никого нет.
Ненавижу Аргвара! Если бы он не урезал мою силу, я бы не чувствовала себя слепой мышью, бредущей во тьме. Мне понадобилось целых полминуты, чтобы понять, что волна, которую я ощутила, идет с первого этажа. Возможно, из зала, где сейчас находится Ларрен. Грязная, гнилая магическая энергия. Я с такой никогда не сталкивалась. И мне совсем не нравится, что я не могу определить природу этой магии.
Забываю, что сейчас я тихая шактистанская курица и бегом спускаюсь на первый этаж. Влетаю в зал и, игнорируя озадаченные взгляды присутствующих, направляюсь к Ларрену. Он недоволен моим появлением, встает навстречу, берет меня под руку, и громко выговаривая что-то на незнакомом языке (надо полагать, на шактистанком), выводит меня из зала и тащит вверх по лестнице обратно в комнату. Там, закрыв за собой дверь, он дает волю гневу:
— Ты совсем сдурела, женщина? Что на тебя нашло? Неужели я попросил о чем-то сложном? Все, что от тебя требовалось — сидеть здесь и не высовываться! Чего ради тебя понесло в зал?
— Там что-то было.
— В смысле?
— Что-то нехорошее. Мне стало любопытно.
Не собираюсь признаваться, что испугалась за него, поэтому и помчалась туда, позабыв о том, что нужно сидеть в комнате.