Читаем Разные полюса (ЛП) полностью

– О, да, конечно, – ответила я, делая вид, что знаю, о чем он говорит.


Он засмеялся и взял меня за руку, сплетая наши пальцы.

– Давай, вылезай на холод, прежде чем слишком протрезвеешь и не пригласишь меня на чашечку кофе, – предложил он, немного подтягивая меня в сторону подъезда моей квартиры.


Я повела его наверх и бросила взгляд на часы пока мы потихоньку шли. Был час после полуночи. К счастью, Рори был в постели; он должен был идти завтра в школу. Карсон облокотился о стойку рядом со мной, пока я варила кофе, который, как и раньше, мы пили в гостиной. Он снова потянул меня на колени, повернувшись в кресле, чтобы посмотреть на меня, когда слегка проследил кончиками пальцев над моей голенью, что сделало мое дыхание поверхностным.

– Я действительно сожалею о фотографах. Я не знаю, как они узнали так много о тебе, – сказал он, глядя немного в замешательстве.


Я подула на верхнюю часть моего кофе прежде, чем сделать глоток.

– Этот парень был прошлой ночью в клубе. Он видел, как ты дал мне ожерелье. Он задавал всевозможные вопросы о тебе, но я не знала кем он был, так что не думала ни о чем. Я не поняла, что он репортер, – призналась я, поморщившись, когда поставила свою кружку на столик. Теперь, когда я думала об этом, хотя я понятия не имела, как это я упустила; он задавал так много вопросов о Карсоне. Но я предполагаю, что не ожидала репортеров, так что я бы естественно не делала столь поспешных выводов.


– Он был в клубе? Ничего себе, ладно. Ты не знаешь, кто это был? – спросил он, тоже потягивая свой кофе. В ответ я покачала головой. Карсон печально улыбнулся. – Это Роджер Харрис. Он самый успешный репортер «The Peoples’ Post».


Я нахмурилась. «The Peoples’ Post» была одной из самых популярных газет в Англии. Они процветали на знаменитостях, поливая грязью, преследуя их, и выкладывая наружу все их прегрешения.

– Ох, – пробормотала я.


Карсон улыбнулся и крепко сжал руку вокруг задней части моего колена, его большой палец потирал внутреннюю часть моей ноги.

– Как я сказал, не беспокойся об этом. У этого парня эрекция на меня. Он всегда получает фотографии, следит за мной, пытаясь поймать меня на том, чего мне не следует делать, – он пренебрежительно пожал плечами.


– Ты не думаешь, что они напечатают, что я стриптизерша, не так ли? Я не хочу, чтобы Рори думал, что я этим занимаюсь. Я не хочу, чтобы его друзья задирали его или еще что-то, – съежилась я от такой мысли.


Карсон пожал плечами, виновато глядя на меня.

– Прости, Эмма. Я думаю, я немного опустился на землю, а ты оказалась сейчас в дерьме?


Я улыбнулась и, ближе подвинувшись к нему на сиденье, мягко прижала свои губы к его, за секунду до того как отстранилась.

– Все в порядке. Это моя работа, а не твоя. Не похоже, что они напечатают неправду, – честно сказала я.

Он легонько погладил меня по щеке.

– Они могут даже ничего и не печатать. У них может быть, и не получились какие-нибудь хорошие фотографии; мы не дали им ничего для печати. Посмотрим, хорошо? Если будет совсем плохо, я поговорю со своим пресс-агентом и посмотрю, если мы сможем их успокоить, ладно? – предложил он, ободряюще улыбаясь. – Так, ты получила какой-нибудь подарочек на день рождения? – спросил он, явно желая сменить тему.


Я улыбнулась.

– Я получила красивое ожерелье от некого эксцентричного миллионера, которого я знаю, – пошутила я. – Рори и Люси купила мне это платье, – продолжила я, указывая на него.


Его взгляд упал на мое платье.

– Оно действительно хорошенькое; оно тебе подходит, – задумчиво пробормотал он, потирая материал юбки между большим и указательным пальцами. – А что насчет твоих родителей?


Я нахмурилась.

– Э... я не разговариваю с родителями. Мы сильно поругались.


– Действительно? Правда, я думаю, что теперь все приобретает смысл, что ты живешь сама по себе, еще и присматриваешь за своим младшим братом, – он нахмурился и кивнул. – Ты задумывалась, примириться с ними в один прекрасный день?


Я недоверчиво засмеялась и покачала головой.

– Нет. Они не одобряют меня и мой образ жизни. Я ушла, когда мне было шестнадцать, и они сожгли мосты прямо после того, как я по ним прошлась, – ответила я, пытаясь выглядеть беззаботно насчет этой ситуации.


Печальная улыбка украсила его губы.

– Я чувствую к ним жалость.

К ним? Почему он должен жалеть их? Разве он не должен быть на моей стороне и меня жалеть?


– Почему? – спрашиваю я, в замешательстве раздумывая над его ответом.


– Они потеряли кого-то невероятного в своей жизни. Я чувствую жалость ко всем, кто не знает тебя.


Срань Господня, это лучшая фраза, которую я слышала в своей жизни!

– Блин, Карсон, это было чертовски очаровательно, – заворожено произнесла я.


Он рассмеялся, и его рука чуть выше прошлась по моей ноге.

– Я просто пытаюсь затащить тебя в кровать, Эмма, – пошутил он, используя его слова с прошлой ночи.


Я засмеялась.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже