Смущаясь, Кэйл показал нам фигурку девушки, в которой угадывались черты Кро. А ведь фигурка-то, поди, после достижения состояния готовности какие-нибудь характеристики приобретет и будет очень даже полезной. Скорее всего, она будет предназначена для ношения в сумке, надо будет Кро сказать, пускай она ее у парня отожмет.
- К-крастота какая - причмокнул брат Юр. - У в-вас талант, молодой ч-человек.
- Спасибо - порозовел Кэйл.
- А теперь, юнош-ша, пойдите и найдите младшего маг-гистра фон Рихтера - приказал ему казначей. - П-пусть он подойдет к нам, сюда.
В этом невысоком и седом человеке была невероятная мощь, которая чувствовалась на подсознательном уровне. По крайней мере Кэйл немедленно двинулся к выходу, правда не забыв глянуть на меня. Я утвердительно кивнул, и юноша вышел из залы.
- Итак, н-насколько я понял, в-вы достигли опред-деленного успеха? - брат Юр сел за стол.
- Есть немного - сел я напротив него. - Может, насчет еды распорядиться?
- Я н-не голоден - тактично сказал казначей. - Итак, ваш друг в-все-таки согласился поб-бороться за престол?
- Да с кем тут бороться-то? - я еле сдержал улыбку. - Нет у него соперников, так как тут даже и престола никакого нет. Другой разговор, что здесь, по этой же причине никому и король не нужен.
- Эт-то для т-тех кто сейчас живет к-король в диковинку и н-не нужен - уточнил брат Юр. - Для т-тех, кто сейчас еще л-лежит в колыбели, он будет уже п-привычен, а для их д-детей он б-будет н-нормой жизни. В-все относительно.
- Это все здорово, но как нынешних под короля загнать? - вздохнул я. - Свободолюбивы они.
- К-как обычно - брат Юр с удивлением глянул на меня. - Х-холодным расчетом, л-логичными д-действиями и л-личной удалью, учитывая м-ментальность местного нас-селения. П-продуманной, конечно же, б-безопасной.
- Вашими бы устами…- я отвел глаза.
- Ч-что моими устами? - не понял меня брат Юр.
- Мед пить - продолжил я пословицу. А может, поговорку? Никогда одно от другого не отличал
- Зачем? - брат Юр с подозрением смотрел на меня.
- Вкусно - я начал терять нить разговора.
- В-вы тут со сп-пиртным поосторожнее - сказал брат Юр. - Что-то в-вы заговариваетесь.
- Ладно, мы отвлеклись - решил я вернуться к основной теме - Что до личной удали - будет такая. В пятницу мы тут неподалеку силами с одним местным кланом будем тягаться, там шансов для этого будет море.
- Л-лучше всего, если н-наш будущий к-король вообще не п-полезет в драку - отметил брат Юр. - Ни к чему это.
- Нельзя не лезть - печально сообщил ему я - Традиция такова - вождь всегда идет впереди. Лидер и все такое.
- Н-ну и идите - безмятежно сказал брат Юр - В-вождь - это вы, при ч-чем здесь Лоссарнах?
Ага. А меня не жалко…
- Н-не сочтите меня н-негодяем - брат Юр усмехнулся. - Я уж-же изучил вас, д-даже если там п-полягут все, то в-вы выберетесь, у вас д-девять жизней, как у к-кошки. А у нашего претендента в-всего одна.
- Делим шкуру неубитого медведя - я немного обиделся на казначея. - Сначала надо до поля дойти, а потом там еще и победить.
- Г-главное, чтобы он уц-целел - махнул рукой брат Юр. - П-поверьте мне, что и п-поражение можно п-превратить в побед-ду, т-тут в-важен подход и п-правильный угол з-зрения.
Хитрый, хитрый брат Юр. Мне иногда жутковато с ним иметь дело, такое ощущение, что он меня насквозь видит.
- М-мои люди пойдут с в-вами и если что, подст-трахуют - брат Юр протер столешницу. - У в-вас ленивые с-слуги, с-стол то грязный, неп-порядок.
- Да шут с ним, со столом - махнул я рукой.
- Н-не скажите - казначей покачал головой. - С-сначала грязный ст-тол, п-потом р-расхлябывается дисц-циплина, а п-потом вам во сне п-перережут горло. В-все дело в мелоч-чах.
Я иногда не успеваю за его мыслью. Вот не успеваю - и все. И все время проигрываю ему в словесных дуэлях.
- Итак, п-подведем итоги. - К-король согласен б-быть королем и скоро вы залож-жите первый к-кирпичик в основание ег-го п-престола. Это х-хорошо, это з-значит все идет по пл-лану.
И брат Юр, явно довольный, промурлыкал какую мелодию, в которой я раслышал слова ' И все ид-дет по п-плану'.
- И я сд-держал свое с-слово. С-собирайтесь, мы отправляемся в з-замок Атарин, только в-вот с фон Рихерт-том несколькими сл-ловами перекинемся. К-кстати, а где он?
- Да ладно? - обрадовался я - Я чего, я готов. Нищему собраться - только подпоясаться.
Что-то я прямо сыплю сегодня народной мудростью.
- Н-не похожи вы на нищ-щего - неодобрительно сказал брат Юр. - Н-не стоит прибедняться.
В это время в залу заглянул Ромул и оторопел, увидев брата Юра.
- Ба. Р-ромул - заметил его казначей. - А что т-ты здесь делаешь?
- Я, это - Ромул сбледнул с лица, и продолжил бессвязно запинаться. - Так это, я, стало быть…
- Вот, взял этого бедолагу к себе на службу - пояснил я. - Его инквизиторы на улицу выпнули, нет у них теперь вакансии казначея.
- Д-да, мне д-доложили о том, что с-случилось в Кадрансе - кивнул брат Юр. - Об этом мы сейч-час пог-говорим. Что же д-до этого п-прохиндея - п-пожалуй ваше ут-тверждение насчет н-нищенской сумы не л-лишено опред-деленной истины, с т-таким-то казначеем.