Читаем Разные цвета любви (СИ) полностью

Пыльная дорога извилистой лентой пролегала между полями. Бежала вдоль берега реки и углублялась в лес. Граф Грей Оливер был в дороге уже две недели. До места назначения оставался всего один день пути. К вечеру они намеревались прибыть в город, а завтра явиться в местное полицейское управление. Граф отказался от идеи трястись в карете и ехал верхом на лошади, как обычный человек. Если бы кто-нибудь из знакомых увидел его сейчас, осуждения было бы не избежать. Но граф редко интересовался мнением людей, поэтому и выбрал такой способ передвижения. В этом было несколько плюсов. Во-первых, конные передвигались быстрее, чем карета. Во-вторых, меньше привлекали внимание разного сброда, шатающегося по дорогам. В третьих, у простого сержанта полиции просто не могло быть кареты. Появись он в ней, сразу бы возникло множество не нужных вопросов. А так приехал простой человек, не привлекая к себе внимание. Пока его тут не знают можно осмотреться, послушать, что говорят люди в трактирах и на базаре. Собрать необходимую информацию. Город был небольшой всего на двести тысяч человек, каждый незнакомец легко мог привлечь внимание. А это пока лишнее. Это провинция отличалась от других своей самобытностью. Когда-то она входила в состав соседнего королевства Армерии. Сто двадцать пять лет назад во время очередной войны эти земли отошли к Империи. Но люди продолжали жить по своим древним традициям и законам. Хотя и имперские принимали охотно. Получился такое интересное смешение традиций и обычаев, что все кто приезжал сюда впервые удивлялись безмерно. Местные жители продолжали жить в своих домах, которым зачастую насчитывалось двести, триста, а то и более лет. Такие дома имели строгое разделение на женские и мужские половины. На мужских половинах как правила располагались гостиные комнаты, залы для проведения балов, праздников, библиотека, кабинет хозяина дома и его личные апартаменты. На женской половине располагались женские спальни, хамам и кухня. Ещё имелся внутренний двор с бассейном и фонтаном, где когда-то отдыхали гурии из гаремов. В домах попроще, такого не было, но разделение на женскую и мужскую половину сохранялось строго. Одежду носили разную в зависимости от того кто что предпочитал. Кто-то носил имперскую одежду, а кто-то короткое платье и шаровары. Причем одежда и мужчин и женщин отличалась больше расцветками и покроем верхней половины платья. Сам граф, когда-то находил это удобным, чем одежда имперцев, которая больше сковывала движения, а иногда в угоду моде была откровенно неудобна. В детстве он часто бывал в этих краях, где у них было небольшое имение, расположенное возле минеральных источников. Каждое лето они приезжали сюда с матерью, пока она не сбежала с любовником. После чего отец больше никогда не посещал эти места. И его увез. В имении поселилась сестра отца тетя Амалия, вдова с тремя детьми. Она неплохо справлялась с обязанностями управляющей, присылая отцу каждый год деньги и отчёт о состоянии дел. Первым порывом Грея было навестить тётку и двоюродных братьев с сестрой, но потом он передумал. Воспоминания детства не давали ему спокойно вступить ногой в тот дом. Там все было связано с матерью, которую Грей ненавидел всем сердцем и… любил. С собой граф взял лишь своего друга и сослуживца Гельмута, с которым служил с окончания Военной академии. Мужчина отличался выдержкой, трезвым умом и стальными нервами. Вместе они побывали не в одной переделке. В город прибыли поздно вечером. Пока искали гостиницу для ночевки, пока ужинали было глубоко за полночь.

Встали рано. Быстро позавтракали и к началу рабочего дня были уже в управлении. Это было типичное для этих мест двухэтажное каменное здание с высокой куполовидной крышей, украшенное резьбой с замысловатым орнаментом. Узкие высокие арочные окна пропускали достаточно много света сквозь узорчатые решетки. Кабинет начальника управления находился на втором этаже этого здания. Больше помещение оказалось на редкость уютным и комфортабельным. Пожилой усатый генерал приветствовал их, как только прочел бумаги о назначении.

— Очень рад вас приветствовать в нашем городе господин сержант Оливер. Я генерал Ришар ваш непосредственный начальник. Рад, что наконец, император обратил на нас своё внимание. Особенно сейчас, когда мы почти потеряли доверие местного населения. Здесь в Асконе это ещё не так заметно, а вот в селениях провинции появляться без сопровождения уже опасно. Особенно в тёмное время суток. Вам и вашему человеку выделили комнаты в офицерском доме. Там есть все необходимое для комфортного проживания. Устраивайтесь, жду вас вечером ко мне на ужин.

Граф Грей Оливер устроился поудобнее в кресле и глядя в глаза генералу произнес:

— Я бы не хотел откладывать знакомство с делами в долгий ящик. Может, вы уже сейчас введёте меня в курс дела? Устроиться я и потом успею.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы