Читаем Разочарованные (СИ) полностью

– Серьезно? – он обводит стайку младшекурсников своим серым взглядом. – Ну признавайтесь, – не просит, приказывает Малфой, – кому нравится слушать воскресную лекцию?

Ни один голос не встал на ее защиту. Ни одна рука не взметнулась в воздух. Как всегда.

– Как я и думал, – он впивается в Гермиону взглядом. – Никому не интересно.

Джинни, подобно львице, уже хотела чуть ли не с кулаками броситься на Малфоя, но Гермиона ее удержала. На всеобщее счастье они уже стояли в центре Хогсмида, и Гермионе ничего не оставалось, кроме как напомнить группе учащихся правила.

Гермиона старалась ничего не упустить, загибая пальцы, а за ее спиной Драко закатывал глаза и корчил рожицы, вызывая смешки, которые гриффиндорка старалась не замечать изо всех сил, хоть это и давалась с трудом. Сил придавала только ладонь Джинни, что сильно сжимала ее руку.

– И если я узнаю, – продолжала Гермиона, – что вы ослушались, я донесу до ваших деканов это, и вы до конца учебного года не сможете покинуть территорию Хогвартса, – сделав еще более суровый взгляд, она добавила, – а особо отличившиеся до конца обучения!

Убедившись, что смысл ее слов дошел до каждого, Гермиона махнула рукой, чтобы ребята расходились.

– И помните, – крикнула им вслед Грейнджер, – что…

– Можно все, если не попасться, – громко закончил блондин, вызывая новую партию смеха у учеников.

– Малфой! – поворачивается к нему Гермиона, когда ее подопечные ушли. – Не мог бы ты, пожалуйста…

– Не сюсюкайся с ним! – останавливает Джинни подругу, перебивая ее. – А ты, – она указывает пальцем на Драко, – перестать совать свой аристократический нос туда, где все прекрасно и без тебя.

– Но я создан для прекрасного, – ухмыляется Драко, засунув руки в карманы.

– Малфой, – обманчиво тихо говорит Джинни. – А где твои вечные телохранители?

– Я ведь большой мальчик, – кривит он губы. – Я могу гулять и один.

– Тебя так много людей ненавидят, что лучше тебе беречь свою задницу от приключений, – дает непрошенный совет Джинни.

– Как ты смеешь? – шипит он.

– Да потому что я тебя не боюсь, – в ответ шипит Джинни. – Ты всего лишь бледная тень своего отца. Ты никто без него! – девушка разворачивается, хлестнув волосами слизеринца по лицу. Взяв ошарашенную Гермиону под локоть, девочки поспешили уйти. У них впереди столько дел, что им может не хватить двух часов, по истечению которых они должны были встретиться с младшекурсниками тут.

– А ты не боишься, – поежилась Гермиона, – что он нас в спину проклянет?

– Кишка тонка, – решительно говорит Джинни.

– А откуда ты набралась таких… умозаключений? – рискнула спросить Гермиона.

– Гарри наслушалась, – улыбнулась Уизли.

– Знаешь, я сейчас как-то не очень то и грущу, что стала не так часто проводить вечера с ними, – рассмеялась Гермиона.

– Лучше я буду к тебе заглядывать чаще, – согласилась Джиневра.

– Какие планы на сегодня, Джин?

– Для начала извинюсь, что оставила тебя одну вчера, – виновата начала Джинни.

– Все в порядке, – Гермиона и вправду не расстроилась, что Джинни ее вчера оставила. Еще на вечеринке она немного обижалась на подругу, но сейчас поняла, что это и к лучшему, что та не видела ее безумств.

– Я, наверное, перебрала с напитками, мне было не очень хорошо.

– Все хорошо, – повторила Гермиона.

– Тогда сейчас мы идем осуществлять твой рейдерский захват, – рассмеялась Джинни.

– А у нас будет время на книжный магазин? – поинтересовалась Гермиона.

– Посмотрим на твое поведение, – заговорчески подмигнула Джинни.

– Тогда чего мы стоим? – рассмеялась Гермиона. – Быстрее закончим и пойдем за книгами!

Джинни рассмеялась с ее наивных надежд быстро закончить с покупками, но тем не менее шаг ускорила.

В первую очередь девочки купили для Гермионы косметику, чтобы она перестала таскать косметичку Джинни. Затем они набрали самых разных мелочей для ванны. Гермиона была готова поклясться, что у Малфоя было меньше. Затем они заскочили в Сладкое королевство, чтобы купить ребятам сладостей, ведь из-за отработок они не могли покидать школу.

А дальше пути девочек расходились. Джинни, сославшись на то, что у нее есть кое-какие дела, поспешила скрыться, а Гермиона так сильно хотела в книжную лавку, что даже не стала вдаваться в подробности. Они договорились встретиться ровно через пятнадцать минут, потому что через двадцать им нужно было быть на месте сбора с другими ребятами.

Пунктуальная Гермиона вышла из магазина ровно через семь минут, а через полминуты туда проскользнула Джинни Уизли. Девушка не стала бродить по магазину, осматриваясь или выбирая что-то. Она сразу подошла к кассе, где сидела миловидная блондинка.

– Что-то подсказать? – мило прощебетала продавщица.

– Боббета Браун, – попросила Джинни.

– Два галеона.

– Мне нужно индивидуальное издание, – уточнила девушка.

– Оно коллекционное, – слишком чопорно произносит блондинка.

– Я его куплю, – натянуто улыбается Джинни.

– Вы? – продавщица меряет ее глазами. Сверху вниз бежит ее оценивающий взгляд, отмечая выцветший материал ее мантии, на которой местами были потертости.

– Я, – слишком жестко.

Перейти на страницу:

Похожие книги