Читаем Разочарованные (СИ) полностью

Накинув тяжелый халат, не спеша, он вернулся в комнату. Влив в стакан с огневиски бодрящее зелье, он залпом его выпил. А затем с усталым видом расположившись в кресле, где они еще совсем недавно беседовали с Блейзом, начал снова читать ту самую книгу. Он изучал страницу за страницей, внимательно разглядывая каждую закорючку, и все было не то, все было не тем, а время утекало, подобно песку сквозь пальцы.

– А вот это уже интересно, – пробормотал Драко, ниже склонившись над книгой. Когда парень спустя пять минут оторвался от книги, на губах его играла легкая улыбка. За окном был рассвет. Как и в его серой душе.

– Гермиона, – похлопала Джинни подругу по руке, – на тебе последнее время лица нет. Все хорошо?

Не поднимая глаз, Гермиона кивает. Совершенно нет сил снова и снова обманывать друзей, не договаривать им чего-то. Совершенно не хочется смотреть им в глаза и врать, скрывая правду. Даже голос начинал уже предательски дрожать, не желая, чтобы с ее языка срывалась очередная ложь. Когда девушка поднимала глаза, она видела осуждающие взгляды от каждого. Она была удивлена, что еще никто не заметил, как сильно ее колотит. Но все это было лишь игрой ее воображения.

– Ты не заболела? – участливо спросила Джинни, и Гермиона опять покачала головой. – Тогда почему ты так укутана? – подняла девушка брови. – Даже шарфик надела.

– Горло болит, – осипшим голосом сказала Гермиона.

– И ты все равно идешь на занятия! – всплеснула руками Джинни.

– Обычная магловская простуда, я справлюсь, – заверила подругу Гермиона. Заметив, что в Большой зал самоуверенно заходит Малфой и его свита, девушка поспешно встала на ноги. – Я опаздываю на занятия. Пока!

– Стой, – Уизли ловит ее за руку, – еще же пол часа!

– Но у меня есть пара вопросов, – на ходу придумывает девушка, – не хочу отвлекать на это преподавателя во время урока, – взяв на автомате из вазы яблоко, Гермиона быстро убежала, буквально сверкая каблуками.

Малфой проводил ее улыбкой. А затем с надменным видом, оштрафовав по пути пару гриффиндорцев, уселся за свой стол.

– Утро доброе, – улыбнулся Забини, заметив, что Малфой готов убить любого, кто просто громко дышит.

– Иди в жопу, – огрызается Драко, устало подперев рукой подбородок.

– Ничему тебя жизнь не учит, – Забини намеренно громко стучит посудой, заставляя Драко напрягаться. – Не смешивай бодрящее и огневиски.

– Опоздал, мамочка, – закатывает глаза Драко. – Зайди ко мне вечером, – просит он.

– Я ноги не побрил, – смеется мулат, но, кинув более внимательный взгляд на Драко, тут же становится серьезным. – Что с собой взять? – Драко неопределенно водит бровями, и Блейз кивает. – Понял.

– Только без девочек, – предупреждает Малфой, и Забини снова кивает. Мулата так и подмывает задать несколько вопросов, но, видя лицо друга, он тактично молчал. Чего нельзя было сказать о Паркинсон, которая буквально атаковала парня словами.

Драко отвечал невпопад, без энтузиазма, и даже не делал попытки проявить интерес. Весь его вид буквально молил о помощи.

– Может, проведем вечер вместе? – теплая ладошка Панси легла на его колено и медленно поползла вверх. Сцепив зубы, Драко отрицательно покачал головой. Ему так надоели эти похотливые намеки, эти вечные двусмысленности, эти наигранные чувства. Хотелось чего-то… простого. Или же и вовсе побыть одному. Но девушка была настойчива, ее ладонь уже удобно расположилась на его ширинке и нежно поглаживала ту область.

– Хватит! – Малфой откинул ее руку. – Тебе самой не стыдно?

– Но мы же всегда так…

– Панси, ты мне надоела! – закричал парень. – Я устал от тебя, – выдохнул Драко. – Не трогай меня, – и он встал из-за стола.

– Не смей, Драко, – прошептала Панси, отчаянно цепляясь за его руку. – Ты не можешь вот так просто… – договорить девушка не успела, потому что глаза Драко тут же сузились, превратившись в два пылающих уголька:

– Я Малфой. Ты понятия не имеешь, что я могу и на что способен, – и он снова оттолкнул протянутую руку.

Быстрым шагом он пересек Большой зал и скрылся. Забини поцокал языком, выражая свое мнение о сложившейся ситуации. Сестры Гринграсс и Милисента Булстроуд тут же подсели к подруге, утешая ее. Они знали, что это не первая их ссора и далеко не последняя, но это был единственный раз, когда она произошла на глазах у всех.

– Панси, Панси, Панси, – начал неопределенно Забини. – Каждый раз на одни и те же грабли. Тебе не надоело?

– Почему он такой жестокий, Блейз? – шепотом спросила Паркинсон.

– Положение обязывает? – предположил мулат, но Панси отрицательно покачала головой. – Неужели ты такая наивная, раз думала, что твоя вседозволенность для него нечто важное? – он посмотрел на нее своим темным взглядом. – Ох, Мерлин, – хохотнул мулат, – ты и правда думала, что ваши потрахушки в каморках закончатся свадьбой!

– Замолчи! – шикнула на него Дафна Гринграсс.

– И не подумаю, – отмахнулся Блейз от своей вроде бы как девушки, словно от мухи. – Сколько можно носить розовые очки, Паркинсон?! Хочешь страдать – страдай молча, зачем ты постоянно все афишируешь?

– Он женится на мне! – твердо заявила Панси.

Перейти на страницу:

Похожие книги