Читаем Разорванная клятва (СИ) полностью

— Просто, — смущённо сказала Эмилия, — мне было… очень приятно тебя видеть. И я была бы не против, если бы ты иногда заглядывал к нам в гости.

— Я думаю, это не будет проблемой, — рассмеялся Сареф, — все торговые пути ведут в клан Ниафрост, и мне наверняка часто нужно будет сюда наведываться.

— Да, Индарелла такая, — чуть улыбнулась Эмилия, — контролирует торговлю, как надо. Но ведь… от этого все в выигрыше, значит, всем хорошо, правильно?

— Ну да, — кивнул Сареф, — дядя часто говорил, что баланс торговли в том и состоит, чтобы все участники оставались в выигрыше, а не в том, чтобы каждый спускал с другого по три шкуры при любой возможности. И, если учитывать, что каждый всегда заботится о своей выгоде и своём заработке — поддерживать такой баланс должно быть непросто.

— Ты даже не представляешь, насколько, — горячо подхватила Эмилия, — я, правда, очень рада, что попала сюда. Признаться, когда клан Айон дал мне это назначение, я ожидала чего угодно… особенно учитывая, через что пришлось пройти Роггвиру…

Сареф пожал плечами, снова налегая на еду. Беседа вновь плавно вернулась на тему Роггвира, и, признаться, бесконечная благодарность на лице Эмилии за это уже начинала несколько утомлять. Да, он отдавал себе отчёт в том, что для Эмилии и Роггвира это был вопрос жизни и смерти, и потому стоически это терпел… но, признаться, он надеялся, что за полтора года восторги Эмилии на эту тему поутихнут, и она будет воспринимать своё положение, как данность.

— Так, всё-таки, если не секрет — куда ты направляешься? — полюбопытствовала Эмилия. Сареф задумался. Он не сомневался, что Индарелла слышала этот разговор. Даже больше: он был уверен, что всю эту сцену Индарелла и затеяла для того, чтобы свести Сарефа и Эмилию… если не сейчас, то, возможно, когда-нибудь в будущем.

Но, с другой стороны… если уж Индарелла твёрдо заявила ему о своём покровительстве, может быть, будет не лишним выдать немного ответного доверия? В конце концов, в его интересах обеспечить себе надёжный тыл. Ну, на тот случай, если что-то всё-таки пойдёт не плану. Не только Адральвез — Индарелла, как глава клана, в котором пересекаются почти все торговые пути Севроганда, наверняка имеет свои рычаги влияния на клан Айон.

— Я собираюсь навестить своих друзей в клане Андерраст, — ответил, наконец, Сареф, — а потом… у меня есть очень важное дело в клане Айон.

— В клане Айон? — переспросила Эмилия, — но… ты же всю жизнь их избегал. И теперь… ты готов…

— Ситуация складывается так, что у меня нет выбора, — пожал плечами Сареф, — как видно, если ты живёшь на Севроганде — то рано или поздно придётся иметь дело даже с кланом Айон.

— Ну… тогда я искренне желаю тебе удачи, — ответила девушка, поднимаясь и забирая поднос с пустой посудой, — надеюсь, у тебя всё получится. И надеюсь, что ты будешь нас навещать. Мне бы… очень этого хотелось.

Ещё раз улыбнувшись Сарефу, Эмилия покинула кабинет. Вслед за ней поднялся и Сареф. Но, едва он вышел за дверь, как в его голове раздался голос Индареллы:

— Сареф. Надеюсь, ты не будешь в претензии — но я выслала экипаж, который подобрал твоих друзей в Паксвуре. Сейчас он ждёт тебя за поместьем. Довезёт вас до границы с кланом Церебро.

— Большое вам спасибо, госпожа Индарелла, — поблагодарил её Сареф, уже не удивляясь такой расторопности.

— Не за что. И удачи тебе. Что бы ты ни затеял с кланом Айон — шансы у тебя хорошие. Ильмаррион уже давно хочет закрыть этот вопрос, и он будет только рад, если ты сделаешь навстречу ему первый шаг. Так что… просто будь благоразумен, как ты это делал сегодня — и у тебя обязательно всё получится.

— Большое спасибо за совет, госпожа Индарелла…

* * *

Несколько минут спустя Сареф вышел за поместье — и, действительно, увидел ещё один экипаж, стоящий у дороги. Когда он подошёл к нему, дверца экипажа открылась, и из неё выглянуло довольное лицо Йохалле.

— Ну, наконец-то, вот он, наш местный любимец и больная фиксация половины глав Севроганда, — захихикал он, — давай, залезай.

Сареф, не тратя времени, залез в экипаж. Йохалле был серьёзно занят тем, что объедался мармеладом, которого он с собой предусмотрительно накупил. Махиас сидел напротив него, скучающе обмахиваясь веером. Рядом с ним сидел Бьярташ, в новеньких, с иголочки куртке, штанах из неизвестного, но очень прочного серебристо-серого материала. Дополняли образ удобные чёрные сапоги.

— Выглядит здорово, — сказал он, кивая Бьярташу.

— Да, вот, — смущённо ответил стревлог, с едва заметным восторгом оглядывая одежду, — и правда, здорово.

— Ага. А представь, каково пришлось мне, — пожаловался тёмный эльф, снова набрав полный рот мармелада.

— А каково пришлось тебе? — не понял Сареф.

— Ну, как же! Заходим мы в магазин — и он сразу идёт в отдел с самым дешёвым, самым поношенным тряпьём. Я его беру за хвост и тащу к нормальным шмоткам, а он ругается, упирается всеми четырьмя лапами, бьёт меня вешалками по голове…

— Неправда! Не было так! — сердито возразил Бьярташ. Впрочем, праведного негодования там слышалось куда меньше, чем, по идее, должно было быть.

Перейти на страницу:

Похожие книги