Читаем Разорванная связь полностью

Чип больше не имеет для меня значения, смерть звучит не так уж плохо, когда альтернатива — остаться здесь с этим гребаным мудаком, который думает, что владеет мной только потому, что мы связаны друг с другом. Да кем он себя возомнил? То, что он член совета, не делает его богом, черт возьми!

Я уже собираюсь либо сбежать, либо порвать Норта на куски, когда замечаю водителя, который теперь держит переднюю дверь открытой для меня, отводя глаза от зрелища, которое мы устраиваем, как будто это все такая постыдная вещь.

Мои щеки пылают.

Неужели он побежит за мной, остановит меня, повалит на землю и будет ругать за то, что я злодейка по отношению ко всем этим достойным мужчинам в нашем обществе? Теперь я представляю, как вся команда ТакТим появляется из ниоткуда и уносит меня к чертям собачьим. Боже, мои кости все еще болят с того раза, когда они нашли меня и притащили сюда, я не хочу пройти через это снова.

Я вхожу в особняк и стараюсь не ошалеть от его вида. Мраморные полы, мягкие ковры, картины на стенах — все выглядит так чертовски дорого, что я боюсь дыхнуть на что-нибудь и разбить.

— Сюда, Фоллоуз.

Я вздрагиваю от дикого тона Норта и бегу за ним, стараясь не выглядеть такой же испуганной, какой и являюсь. На стенах висят картины с изображением множества старых, богатых парней, вероятно, поколений мужчин Дрейвен, и начинаю чувствовать себя слишком чертовски запуганной, чтобы функционировать.

Коридор длинный и более широкий, чем к моей комнате в общежитии, с дверями, ведущими в другие огромные, богато украшенные помещения. К тому времени, как мы оба доходим до столовой, я могу с уверенностью сказать, что не смогла бы выбраться отсюда, даже если бы мне заплатили, и это, возможно, как раз то, что нужно Норту.

Я замираю в дверях при виде огромного стола, за которым легко могут разместиться тридцать человек, и Норт пользуется случаем, чтобы обхватить пальцами мой локоть и подтащить меня к одному концу, усадив на место рядом с Гейбом, который уже накладывает себе тарелку с жареным мясом.

Он едва взглянул на меня, но поприветствовал Норта, который занял место во главе стола справа от меня. Никто не разговаривает, и я угрюмо сижу, размышляя о прослушивании моих телефонных разговоров и о том, что теперь это моя жизнь. Норт наполняет тарелку всем понемногу и без слов подносит ее мне.

Контролирующий засранец.

Я не хочу есть из принципа, но как только потрясающий запах доносится до моих ноздрей, мой желудок урчит, и я сдаюсь, накладывая себе еду.

За столом тишина, слышны только тихие звуки наших столовых приборов, аккуратно скребущих по тарелкам. Еда потрясающая, но я не могу наслаждаться ею из-за напряжения в комнате. Мне хочется просто вдохнуть его до дна, а потом попроситься обратно в пустую оболочку комнаты, которую я теперь называю домом, но со всем, что произошло сегодня, я не уверена, что это возможно.

— Как твои занятия, Фоллоуз?

Я поднимаю взгляд на Норта, но он по-прежнему не смотрит на меня. Я размазываю свою морковь по тарелке, задаваясь вопросом, какого хрена он вообще притворяется, что ему не все равно. — Все в порядке. Я уже наверстала упущенное, и у меня появилось несколько друзей.

Норт сужает глаза, глядя на Гейба. — Кто?

Мой рот открывается. Ну, думаю, я должна быть счастлива, что мои подозрения подтвердились. Он крутился вокруг меня, чтобы шпионить для Норта. Чертовски идеально.

— Сейдж Бенсон. Она Пламя, кажется достаточно милой. Не поощряла никаких приключений, — бормочет Гейб, выглядя несчастным, хотя он съел столько еды, что она могла бы прокормить меня целую неделю.

Норт наклоняет голову и хмурится. — Бенсон? Связная дочь Марии? Разве она не одна из Связных Райли?

Гейб снова кивает, вздыхая, когда смотрит на меня. — Да, она и Джованна. Сейдж чертовски ненавидит Джованну, поэтому пытается сосредоточиться на учебе. Олеандр и Сейдж подтягиваются в библиотеке.

Я положила свой нож и вилку. Я ни за что не собираюсь сидеть здесь и слушать этот чертов доклад.

Норт сразу же замечает. — Тебе не нравится, Фоллоуз? Я сообщу шеф-повару на следующей неделе.

— На следующей неделе? Я больше не вернусь.

Гейб напрягается, его движения становятся более дергаными, но он не прекращает есть. Я не уверена, что хоть что-то могло бы остановить его в этот момент.

Норт наблюдает за ним, а затем поворачивается ко мне с острым взглядом. — В обозримом будущем ты будешь здесь каждую пятницу. Мне потребовалось несколько недель, чтобы определить день, который подходит нам всем, но теперь, когда я это сделал, это будет регулярным явлением.

Я насмехаюсь. — Я вижу, что все воспринимают это серьезно. Могу я уйти сейчас? Мой комендантский час начинается через десять минут, и я не хочу опоздать.

Гейб морщится и делает большой глоток пива. Конечно, он получает алкоголь, а я — чертову воду. Чего бы я сейчас не отдала за содовую с водкой или пиво или что-нибудь еще. Все, что угодно, чтобы снять напряжение, потому что я чувствую, как в воздухе витает дерьмо, как будто дальше будет только хуже.

Перейти на страницу:

Похожие книги