Стараясь даже не оборачиваться, чтобы не вызывать подозрений, Блэр сделала еще один шаг вперед и наконец-то вошла в лес. Из-за того, что в этом месте некогда скрывался страж, казалось, многие деревья должны были быть раздавлены в лепешку, однако все они были целы и невредимы, будто бы их восстанавливала сама магия.
Время шло. Девушки все продолжали продвигаться в чащу леса, особо не останавливаясь. Они четко шли к своей цели, однако Блэр с каждой секундой явно становилось все сложнее идти.
Между тем, Банри размышляла:
Бросив задумчивый взгляд в сторону Блэр, Банри заметила, что та вся дрожала. Теперь уже скрывать холод и усталость было невозможно, ведь каждый шаг девушки сопровождался легким покачиванием из стороны в сторону и стуком зубов.
Внезапно из тьмы леса навстречу вышла еще одна человеческая фигура. Некто, одетый лишь в одни трусы, обнимая себя руками, остановился прямо на пути девушек. Этот лысый незнакомый мужчина с изуродованной, будто вывернутой челюстью, с выпиравшим животом и торчавшими в разные стороны ушами на мгновение замолчал. Он оценивающе посмотрел на девушек, моляще застонал и залепетал:
— Умоляю, помогите…
Блэр недовольно поморщилась. Она прекрасно понимала, насколько холодно было этому типу, однако один его внешний вид вызывал у нее отвращение.
Протянув руку к девушкам, незнакомец вновь застонал:
— Прошу, дайте что-нибудь теплое. Я не хочу умирать, мне страшно.
— Ты уже мертв, идиот, — недовольно ответила Блэр, начиная ускоряться лишь для того, чтобы как можно быстрее пройти мимо.
Банри, грустно улыбаясь, пошла следом за напарницей, однако пока Блэр обращала внимание лишь на подозрительного человека, сама Банри стала задумчиво осматриваться. В этом лесу посреди снега было очень много ледяных припорошенных фигур. Выломанные конечности, валявшиеся то тут, то там красочности этому месту не придавали, и, напротив, вызывали смутные подозрения.
Искоса взглянув в сторону Блэр, девушка заметила дрожь той и покраснение всех охлажденных частей ее тела. Ноги Блэр, практически босиком ступавшие по снегу, также явно страдали от всего этого холода.
Внезапно мужчина, набросившись на Блэр, вцепился в ее плечи и громко закричал:
— Молю! Поделитесь своими оберегами!
На его лице выступили слезы. Удерживая девушку изо всех сил, незнакомец будто пытался прижать ее к земле и не позволить ступить и шага дальше.
— Молю!
Блэр плотно стиснула зубы. Приподняв правую ногу, она со всей силы ударила ею по животу мужчины и машинально отступила.
— Убирайся! — гневно завопила девушка, наконец не сдерживая эмоций.
— Блэр, — внезапно позвала Банри, стоявшая за спиной напарницы, — а что такое оберег?
От этого вопроса Блэр неосознанно вздрогнула. Она не стала оборачиваться к Банри, потому что ее лицо в этот момент выглядело слишком удивленным и напуганным для того, чтобы дать правдоподобный ответ.
Молчать и дальше было бы подозрительно. Конечно, в этой ситуации лучше всего было бы, если бы Банри никогда не узнала об оберегах, но теперь нужно было как-то выкручиваться.
Глубоко вздохнув, Блэр взяла себя в руки и все же обернулась к девушке, но именно в этот миг где-то между деревьями промелькнуло несколько теней. Хруст веток и спешные шаги сразу привлекли к себе внимание.