Читаем Разрушение Дьявольского Акра (ЛП) полностью

— Они внутри, — сказала мисс Сапсан, и меня захлестнула волна облегчения. — Когда вы позвонили с вокзала и я услышала голос Каула, я испугалась, что вам пришел конец. А когда мисс Брантли и ваши новые друзья тайком вернулись из конспиративной квартиры в Акр и рассказали мне, что вы задумали, я почти потеряла всякую надежду. — она расплылась в улыбке, ее глаза метнулись на пустот позади меня. — Но я вижу, ты снова это сделал.

— Я думала, ты собираешься убить их всех, — сказала Бронвин.

— Но так ведь лучше, тебе не кажется? — сказал я, оглядываясь назад, чтобы посмотреть, как три пустоты отрывают паукообразную тварь от стены здания. Стена, за которую он цеплялся, обрушилась вместе с ним, раздавив их всех.

— Очевидно, — сказала мисс Сапсан. Она сияла от гордости, но потом что-то отскочило от арочного дверного проема над нашими головами, и ее улыбка моментально исчезла. — А теперь бегом внутрь, пока все это празднование не убило одного из вас. — она указала на пустот, на которых мы ехали. — Только не они. Если они войдут, вы устроите паническое бегство к выходу.

Я приказал пустотам оставаться снаружи и помогать отряду Догфейса защищать здание, а затем нас втащили в дверь мисс Сапсан и Бронвин. Мисс Сапсан отвела меня в угол и сказала:

— Помоги мне помочь тебе.

— Мне нужно место, откуда я смогу видеть сражение. И достаточно тихое, чтобы сосредоточиться.

Она взяла меня под руку и повела из коридора в вестибюль министерства. Он был переполнен странными людьми, хотя и не официальными чиновниками в жилетах, которые обычно занимали это место. Вместо этого на мраморном полу лежали раненые, которых лечили костоправы. Из больших окон комнаты толпились люди, наблюдавшие за битвой. Стражи порядка бегали вверх и вниз по лестнице на разные этажи, откуда было слышно, как они стреляют залп за залпом. Несколько встревоженных имбрин сгребли самых маленьких и беззащитных странных детей и повели их в дальний конец комнаты, готовясь к эвакуации. Все остальные готовились к битве, как могли, импровизируя шлемы из мисок с едой и надевая сварочные очки, позаимствованные с несуществующей оловянной плавильной фабрики в Акре, зрелище одновременно трогательное и жалкое; хотя мы и не боялись войны, мы были совершенно не приспособлены для нее. Мы не были супергероями. Мы не были прирожденными бойцами, но были вынуждены играть эту роль. Мы были просто странными.

А вот и наши друзья, слава Богу: Гораций, Оливия и Клэр, бегущие к нам с распростертыми объятиями; Миллард, кружащий среди группы невидимок в современной одежде; Себби и Софи, нависшие над Джулиусом, который развалился в кресле и выглядел не очень хорошо. Енох и Джозеп стояли у одного окна, а Фиона, к которой уже присоединился Хью, — у другого. Все они были заняты тем, что контролировали свои доверенные армии из трупов и виноградных лоз, и Франческа вертелась вокруг них, чтобы убедиться, что никто не приблизится к ним и не нарушит их концентрацию.

Мисс Сапсан освободила для меня место у окна рядом с Фионой и Хью. Фиона посмотрела на меня, улыбнулась и вернулась к своей работе. На воссоединение не было времени. Моя голова тоже погрязла в битве, и мисс Сапсан одним взмахом руки прогнала всех лишних, затем отступила назад и цокнула каблуками, упёршись в пол.

Ход сражения начал склоняться в нашу пользу. Атака Каула была прервана, его солдаты были шокированы армией моих пустот и полностью вовлечены в ближайшую оборону своих же солдат и пехотинцев — но это еще не конец. Орда Каула была выкинута из игры наполовину, но и мои пустоты тоже, а те, кто остался в бою, были ранены и теряли силу.

Дело зашло в тупик. Нам нужен был дополнительный толчок, иначе наши враги прорвутся через моих пустот и захватят здание министерства. Я повернулся к мисс Сапсан и сказал:

— Любая наша огневая мощь не будет стоить нам больших потерь.

Мисс Сапсан мрачно кивнула.

— Последний штурм. — Она посмотрела на мисс Кукушку, которая стояла по стойке «смирно» в ярко-синем комбинезоне. — Изабелла, ты слышала мальчика.

Мисс Кукушка сунула два пальца в рот и издала оглушительный птичий клич, который мгновение спустя эхом отразился по комнате.

— У Фионы есть козырь в рукаве, — сказал Хью. — Время им воспользоваться?

— Да, Фиона, сейчас, — сказала мисс Сапсан.

Фиона усмехнулась, затем сосредоточенно склонила голову.

Эмма сложила ладони рупором и крикнула:

— СВИСТАТЬ ВСЕХ НАВЕРХ!

А потом она сама побежала выше, чтобы сбросить с крыши огненные шары.

— Пошли, Джозеп, — сказал Енох, хватая своего американского друга за локоть. — У нас есть целое захоронение тел, ожидающих своего часа, — объяснил он мне, — просто нужно влепить в них несколько сердец.

— Не ходи туда! — воскликнула мисс Сапсан. — Это слишком опасно!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже