Читаем Разрушитель миров полностью

– …Призывает тебя к ответственности за нарушение границ частной собственности, воровство, поджог, порчу имущества, принадлежавшего Ордену, подделку документов, бандитизм, подкуп жреца, подкуп инспектора, подкуп знатного лица, подкуп члена королевской семьи, попытку убийства и убийство, – перечислила Сигилла, ни разу не запнувшись. – В соответствии с волей короны и богов, я, Сигилла Темурийская, приведу тебя к королевскому двору в Партепаласе, где ты понесешь ответственность за свои многочисленные преступления.

Обвинения были весьма серьезны. Попытка убийства. Убийство. Дом испытал искушение отойти в сторону и забрать с собой Корэйн. Только вот она явно на такое не согласилась бы. Корэйн напоминала ребенка, завороженно следящего за действием пьесы. Она явно никого не боялась – особенно павшего жреца. Взгляд ее округлившихся, как у совы, глаз перескакивал с одного лица на другое. Время от времени она подносила ко рту кружку с элем.

Ничем не примечательный Чарлон теперь начал казаться чуть более примечательным. В его глазах засиял странный огонек, а улыбка помрачнела.

Скрестив руки на груди, Сораса закинула ногу на пустой стул, куда не захотела садиться Сигилла.

– Как же хорошо, что мне не нужно так распинаться, прежде чем кого-то убить.

– Следи за языком, или я захвачу и тебя с ним за компанию, – лениво протянула Сигилла, не спуская взгляда с Чарлона. – Пойдем, жрец. Не усложняй себе жизнь.

– А мне кажется, это ты усложняешь себе жизнь, Сигилла. – Сораса еще раз махнула рукой в сторону стула и постучала по нему сапогом. – Давай уже садись.

Охотница за головами плавным жестом достала из-за спины топор.

– Мне не нужен никто, кроме преступника. Кроме того, не думаю, что за вашим столом хватит места для нас всех, – добавила она и провела рукой по коротким волосам, откидывая их с лица.

Сидевший в дальнем углу человек поднялся на ноги. Смертные назвали бы его рост исполинским.

Затем к Сигилле обернулись двое гревшихся у очага мужчин – хотя их грузные тела и косматые коричневые бороды делали их похожими на медведей.

Из кухни вышел повар, на груди которого был повязан фартук, закапанный свиной кровью. В кулаке он сжимал разделочный нож.

Казалось, что в мире не осталось никаких звуков. Путешественники, купцы и усталые путники, округлив глаза, следили за разгорающимся конфликтом. В трактире обнаружились еще шестеро спутников Сигиллы: кто-то стоял на лестнице, кто-то подошел со стороны двора. Они все были вооружены до зубов, а их громадные фигуры могли внушить страх любому. Даже бессмертному.

Дом повернул голову к Сарн, надеясь, что она все видит. Надеясь, что она понимает расклад.

Убийца снова надела на себя непроницаемую маску. Ее лицо застыло, неподвижное и холодное, словно камень. Она расстегнула мантию и скинула ее с плеч. На одном ее бедре виднелся свернутый кнут, на другом – изогнутый меч и кинжалы. На ее ремне висели мешочки с порошками. Она встретилась глазами с Древним, и в ее взгляде промелькнула знакомая смертоносная искра.

Корэйн попыталась вжаться в стену, но прятаться было некуда. Она посмотрела на Дома, в голове которого уже родился очень простой план: нужно увести ее отсюда.

– Я говорю тебе правду, Сигилла. – Сораса начала неспешно разворачивать кнут, переводя взгляд с охотницы за головами на мужчин, собиравшихся за ее спиной. – Мир стоит на грани катастрофы. И мне нужна твоя помощь, чтобы его спасти.

– Вам стоит к ней прислушаться. – Дом словно со стороны услышал свой рокочущий голос. Он выпрямил спину, вытягиваясь во весь свой рост, составлявший ни много ни мало шесть с половиной футов. Его преимущество перед Сигиллой составило всего пару дюймов, но он был готов извлечь из них максимальную выгоду.

Она усмехнулась, обводя взглядом его меч.

– А ты теряешь хватку, амхара. Никогда не думала, что ты заведешь себе телохранителя.

Дом обвил пальцами рукоять меча и крепко ее сжал.

– Я принц Домакриан из Айоны, сын Утраченного Глориана. Я не охраняю никого, кроме той, от которой зависит судьба этого мира.

– Ты напрасно тратишь время, Сигилла, – вздохнула Сарн, доставая кинжал.

Охотница за головами помедлила, закусив губу, – но всего лишь на мгновение.

– Бессмертный? – проговорила она, оборачиваясь к наемникам. – Похоже, шансы равны.

Сарн наконец поднялась на ноги, и Чарлон последовал ее примеру. Их стулья с грохотом упали на пол. Между пальцами фальсификатора сверкнула сталь.

Корэйн вжалась в угол. На ее шее, чуть выше застежки плаща, выпирал комок, который она никак не могла сглотнуть. Видимо, она ощущала что-то среднее между ужасом и любопытным восторгом.

Дом сделала вдох, собираясь с силами. «Только бы в меня опять не воткнули нож», – подумал он и нанес первый удар своим твердым, как молот, кулаком. Наемник, стоявший позади, издал полный боли вопль: бессмертный переломал фаланги его пальцев, словно сухие ветки. Затем Дом ударил мужчину снова, на этот раз в горло. Тот повалился на пол и начал извиваться, пытаясь сделать вдох. «С одним разобрались».

Перейти на страницу:

Все книги серии Оллвард

Разрушитель миров
Разрушитель миров

Холодная тьма сгустилась над Оллвардом.Даже Корэйн, скрывшаяся ото всех в портовом городке на побережье Долгого моря, явно чувствует ее дыхание.Вскоре истина откроется девушке: она последняя, кто остался в живых из рода Древнего Кора, – единственная надежда этого мира. Лишь ей под силу спасти империю от разрушения.Но Корэйн теперь не одна. С наступлением темноты к ней присоединятся новые союзники:ОРУЖЕНОСЕЦ, вынужденный выбирать между домом и честью.БЕССМЕРТНЫЙ, жаждущий отомстить тем, из-за кого он нарушил обещание.УБИЙЦА, кровожадная хищница, изгнанная из Гильдии.ВЕДЬМА, чья привычка говорить загадками скрывает дар прорицания.ФАЛЬСИФИКАТОР, за плечами которого темное прошлое.ОХОТНИЦА ЗА ГОЛОВАМИ в предвкушении новой крови.Вместе они должны противостоять жестокому врагу, непобедимому и исполненному решимости сжечь все королевства дотла. А также победить армию, которой свет еще не видывал.

Виктория Авеярд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Разрушитель клинка
Разрушитель клинка

Одно из веретен закрыто, но впереди еще долгий путь. Разделенный мир должен сплотиться, неудержимый враг должен быть побежден, а судьба мира лежит на острие меча.ЭНДРИ, бывший оруженосец, продолжает бороться за спасение среди крови и хаоса.ДОМ, скорбящий бессмертный, стремится выполнить нарушенную клятву.СОРАСА, убийца-изгой, сталкивается со своим прошлым, когда оно обнажает острые клыки.ВАЛТИК, ведьма в летах, призывает могущественную силу.КОРЕЙН, дочь пирата, в крови которой течет древняя магия, скоро станет героиней, которой ей суждено быть.Вместе они должны собрать армию, чтобы противостоять королеве Эриде и злым силам Таристана. Но что-то смертоносное ждет во тьме, и оно может поглотить мир прежде, чем появится надежда на победу.

Виктория Авеярд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги