Читаем Разрыв шаблона. Как находить и воплощать прорывные идеи полностью

Ради освоения такого комбинирования вы можете принять участие в конкурсе от New Yorker. Каждую неделю журнал публикует на последней странице картинку без подписи. Читатели присылают в редакцию свои варианты подписей, и три лучшие печатаются в следующем выпуске, после чего выбирается победитель. В картинках из New Yorker часто встречаются несочетаемые предметы, объекты, вырванные из контекста, или изображения с измененным масштабом. Задача читателя – найти веселый способ связать их в единый образ. Лучшие варианты подписей часто представляют собой довольно неожиданные сочетания идей. На рис. 3, 4 представлены два примера из New Yorker. Вот мы видим монстра за обеденным столом, дальше – лошадку-качалку в офисе. Как бы вы назвали каждую из этих сцен? Варианты, присланные читателями, найдете в комментариях[16].

Рис. 3

Рис. 4

Мэттью Мей, автор книги In Pursuit of Elegance, делится, как победил в конкурсе подписей. Он подсчитал, что шансы выиграть составляют примерно 1:10 000. А значит, нужно придумать что-то по-настоящему необычное. Для начала Мэттью составил список идей и объектов, которые должен был отражать его рисунок (на нем были изображены одетые в защитные костюмы мужчина и женщина, лежащие в постели). Поэтому Мэттью выписал такие слова, как «кровать», «отель», «секс», «защита», «микробы», «костюм» и так далее. Затем он дал себе пять минут на то, чтобы придумать как можно больше ассоциаций к этим словам. После этого попытался применить ассоциации к картинке и скомбинировать их. «Креативность означает прорыв сквозь наше стандартное, линейное мышление. Съезжая с проторенной дороги, вы оказываетесь на верном пути», – говорит Мэттью. Подпись, с которой он выиграл конкурс, звучала так: «Может, в следующий раз сделаем себе прививки от гриппа, как все нормальные люди?»[17]

Алан Мюррей, возглавляющий дизайнерский факультет в Эдинбургском колледже искусств, дал своим бывшим студентам из Технического университета Эйндховена необычное задание, которое должно было развить у них способности к комбинированию. Алан предложил создать «секстрон». Студенты должны были скомбинировать два бытовых предмета (например, кофе-машину с феном или телефон с электрической щеткой), чтобы в итоге получилась секс-игрушка. После этого изобретатель должен был написать пользовательскую инструкцию к новому аппарату. Смелое задание, что и говорить! Задачей Алана было заставить студентов думать в таких направлениях, о которых они даже не помышляли. В итоге они не только отлично развлеклись, но и поняли, что иногда, сочетая несочетаемое, можно создавать совершенно невероятные продукты, стимулирующие не только воображение, но и тело – от ушей до пальцев ног.

Когда я последний раз была в Японии, предложила слушателям моей лекции такое же задание. Перед тем как прийти на встречу со мной, они должны были выбрать два абсолютно не связанных между собой предмета, например ботинок и вазу, и объединить их во что-то новое и практичное. Результаты я разделила на несколько групп. Некоторые предлагали альтернативные варианты использования предметов, некоторые подчеркивали уже существующую функциональность, а некоторые сумели изобрести что-то совершенно новое.

Мои японские слушатели предлагали невероятные проекты. Кто-то, например, прикрепил к стене кнопками перевернутую бейсболку и сделал из нее баскетбольное кольцо, кто-то создал сережки из губки и подставки для яиц, кто-то нарисовал картину помадой и лаком для ногтей. Что-то подобное я увидела на обратном пути на художественной выставке в аэропорту Сан-Франциско. Местные художники вдохнули жизнь в старые выброшенные вещи. На выставке демонстрировали огромную чашу из вывернутой наизнанку автомобильной шины, замечательные украшения из крышечек от бутылок и – мой любимый экспонат – платье, сшитое из конфетных фантиков.

Многие функциональные изобретения моей японской аудитории включали в себя часы. Например, один из участников совместил будильник со словарем иностранных слов: чтобы выключить звенящий будильник, нужно правильно ответить на несколько вопросов языкового теста. Еще один скомбинировал часы и освежитель воздуха. В определенные периоды должны были использоваться разные запахи: например, с утра часы наполняли воздух свежим ароматом, а вечером – расслабляющим запахом.

Но больше всего мне запомнилась такая история. Участник семинара написал, что у него двое маленьких детей и вся семья ожидала третьего, когда у будущей мамы случился выкидыш. Они с женой были очень подавлены произошедшим. Однажды он вернулся домой с работы, и трехлетний сын протянул ему куклу, сделанную из скатанных газет и резинок: «Папа, я сделал куклу, чтобы ты не скучал по малышу». Эта трогательная история показывает, что наши изобретения должны быть не только функциональными, но и эмоциональными.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое!
Вперед в прошлое!

Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним.По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где?Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп — видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике — маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре — «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью.Отныне глава семьи — я, и все у нас будет замечательно. Потому что возраст — мое преимущество: в это лихое время выгодно, когда тебя недооценивает враг. А еще я стал замечать, что некоторые люди поддаются моему влиянию.Вот это номер! Так можно не только о своей семье, обо всем мире позаботиться и предотвратить глобальную катастрофу!От автора:Дорогой читатель! Это очень нудная книга, она написана, чтобы разрушить стереотипы и порвать шаблоны. Тут нет ни одной настоящей перестрелки, феерического мордобоя и приключений Большого Члена во влажных мангровых джунглях многих континентов.Как же так можно? Что же тогда останется?..У автора всего-навсего есть машина времени. Прокатимся?

Вадим Зеланд , Денис Ратманов

Самиздат, сетевая литература / Самосовершенствование / Попаданцы / Эзотерика
Мсье Гурджиев
Мсье Гурджиев

Настоящее иссследование посвящено загадочной личности Г.И.Гурджиева, признанного «учителем жизни» XX века. Его мощную фигуру трудно не заметить на фоне европейской и американской духовной жизни. Влияние его поистине парадоксальных и неожиданных идей сохраняется до наших дней, а споры о том, к какому духовному направлению он принадлежал, не только теоретические: многие духовные школы хотели бы причислить его к своим учителям.Луи Повель, посещавший занятия в одной из «групп» Гурджиева, в своем увлекательном, богато документированном разнообразными источниками исследовании делает попытку раскрыть тайну нашего знаменитого соотечественника, его влияния на духовную жизнь, политику и идеологию.

Луи Повель

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Самосовершенствование / Эзотерика / Документальное
21 урок для XXI века
21 урок для XXI века

«В мире, перегруженном информацией, ясность – это сила. Почти каждый может внести вклад в дискуссию о будущем человечества, но мало кто четко представляет себе, каким оно должно быть. Порой мы даже не замечаем, что эта полемика ведется, и не понимаем, в чем сущность ее ключевых вопросов. Большинству из нас не до того – ведь у нас есть более насущные дела: мы должны ходить на работу, воспитывать детей, заботиться о пожилых родителях. К сожалению, история никому не делает скидок. Даже если будущее человечества будет решено без вашего участия, потому что вы были заняты тем, чтобы прокормить и одеть своих детей, то последствий вам (и вашим детям) все равно не избежать. Да, это несправедливо. А кто сказал, что история справедлива?…»Издательство «Синдбад» внесло существенные изменения в содержание перевода, в основном, в тех местах, где упомянуты Россия, Украина и Путин. Хотя это было сделано с разрешения автора, сравнение версий представляется интересным как для прояснения позиции автора, так и для ознакомления с политикой некоторых современных российских издательств.Данная версии файла дополнена комментариями с исходным текстом найденных отличий (возможно, не всех). Также, в двух местах были добавлены варианты перевода от «The Insider». Для удобства поиска, а также большего соответствия теме книги, добавленные комментарии отмечены словом «post-truth».Комментарий автора:«Моя главная задача — сделать так, чтобы содержащиеся в этой книге идеи об угрозе диктатуры, экстремизма и нетерпимости достигли широкой и разнообразной аудитории. Это касается в том числе аудитории, которая живет в недемократических режимах. Некоторые примеры в книге могут оттолкнуть этих читателей или вызвать цензуру. В связи с этим я иногда разрешаю менять некоторые острые примеры, но никогда не меняю ключевые тезисы в книге»

Юваль Ной Харари

Обществознание, социология / Самосовершенствование / Зарубежная публицистика / Документальное